Ролевая игра "Графиня де Монсоро"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ролевая игра "Графиня де Монсоро" » Празднование Нового Года » Новогодний королевский бал 2013!


Новогодний королевский бал 2013!

Сообщений 181 страница 210 из 375

181

Вскоре после перерыва был объявлен новый танец, вольта, на который кавалеры, как и было сказано баронессой, приглашали дам, которых они не сопровождали. Вскоре и к королеве Франции подошел такой кавалер, которым оказался граф де Бюсси, которому Луиза улыбнулась и произнесла:
-Я с радостью продолжу этот бал в Вашем обществе, господин де Бюсси.

182

Луиза де Водемон, Граф де Бюсси

- Рад, что Вас заинтересовала моя версия, - сказал король Франции. - Пусть, возможно, не во всём мы совпали, но тем интереснее узнать, кто же на самом деле скрывался под какой маской.

И тут, поскольку госпожа де Пуатье опять взяла инициативу в свои руки, музыканты заиграли, и был объявлен новый танец - вольта. А дальше король едва не потерял дар речи, поскольку граф де Бюсси пригласил на танец его супругу. Впрочем, Генрих III решил скрыть своё раздражение от очередного напоминания о том, что было на балу, полном тайн, и, подойдя к графине де Монсоро, которая как раз кончила танцевать с королём Наваррским, и слегка поклонившись ей, произнёс:
- Мадам, позвольте пригласить Вас на танец!

183

Луиза де Водемон

Господин де Бюсси поклонился королеве Луизе, обнял её за талию и закружился с Её Величеством в этом танце. Стараясь не слишком быстро кружить Луизу вокруг себя, граф одаривал её своим неотразимым взглядом и продолжал разговаривать:

- Как вы себя чувствуете, государыня, в обществе самого графа де Бюсси?

184

Поблагодарив королевского фаворита за танец, виконтесса де Шатодён покинула его общество, чтобы выпить бокал вина и немного прийти в себя, поскольку хоть танец был и один, но он был довольно забавным и отнял у молодой вдовы немного сил, поэтому она как и большинство участников воспользовалась перерывом и ждала приглашения от кого-то из кавалеров.

185

- Непременно останусь - пообещала Луиза графу де Бюсси, после чего поблагодарила королевских фаворитов за танец и отошла чуть в сторонку.

186

Пока гости вытанцовывали вольту, Шарлотта успела выйти в дальнюю комнату, где её ждали три девушки, которые быстро переодели её, сделали прическу и обновленная девушка прошла в дальнюю часть зала где появились столики, а прислуга уже налила в бокалы игристое вино и разложила на серебряных подносах фрукты. Праздничная атмосфера создавала великолепное настроение. Девушка взяла один из бокалов и подошла к танцующим парам. Увидев её музыканты прекратили играть.
- Со Старым Новым годом! Всем удачи! Играйте дальше!!!!
Шарлотта отпила из бокала немного сладкого вина.

Отредактировано Шарлотта де Пуатье (Пт, 12 Апр 2013 16:10:25)

187

Граф де Бюсси

-Я чувствую себя замечательно, и как можно чувствовать себя иначе в обществе такого кавалера, как граф де Бюсси? Кстати, а как Вы себя чувствуете в моём скромном обществе?-в свою очередь поинтересовалась у своего партнёра по танцу, при этом повторяя танцевальные фигуры в такт музыке.

188

Луиза  де  Водемон

- Я тем более чувствую себя великолепно, вы так прекрасно выглядите, какая очаровательная причёска, какой воротничок, мммм! Вы знаете толк в роскоши, Ваше Величество, так что я не думаю, что ваше общество скромно, - улыбнулся Бюсси, - но я решительно не понимаю слабой активности остальных! Господа! Чего вы ждёте??? - раздался посреди зала недовольный возглас Бюсси.

- Видите, вот любезная госпожа де Пуатье возвестила о наступлении старого нового года! - продолжал Бюсси, - кстати, государыня, неужели вы не были на нашем маскараде?

189

Граф де Бюсси

-Право, граф, Вы мне льстите. А вот на счет слабой активности остальных могу предположить, что они услышали объявление мадам де Пуатье и теперь скорее всего провожают Старый новый год, но надеюсь, что они к нам еще присоединятся, ведь и кавалеров достаточно, и дам, благодаря очаровательной баронессе де Пиль всё чудесно организовано,остальные должны в скором времени присоединиться...-в свою очередь раздался ответ Луизы Лотарингской, которая мельком оглядела зал, в котором некоторые из присутствующих кавалеров уже собрались приглашать на танец дам, а на вопрос потомка Клермонов о маскараде женщина с лёгкой грустью в глазах ответила:
- К сожалению меня и правда не было на маскараде не смотря на то, что я хотела на него попасть, но зато я успела ко второй части бала, и вроде бы не опоздала сегодня, как и обещала.

Отредактировано Луиза де Водемон (Пн, 14 Янв 2013 00:50:40)

190

Граф де Бюсси написал(а):

- Рад тебя видеть, Ливаро! - воскликнул Бюсси, дойдя до своего друга, - а кто эта прелестная дама рядом с тобой? О, да твой билет с комментариями! Дай-как посмотрю... - Бюсси внимательно всмотрелся в список Ливаро, - я ли д'Артаньян? А почему ты так подумал? - усмехнулся Бюсси, - госпожа де Вилуаз... что-то я не уверен, что она была с нами... да, похоже, насчёт доктора Брауна ни у кого нет сомнений! А как это я могу? Вот насчёт леди в красном я вообще в тупике! А Вилли Фог и его компания, похоже, одни из самых загадочных гостей! Мороз Иванович... не знаю - не знаю... кот Бегемот... Шахерезада? Ты уверен, что это была Луиза де Леви? Итак, значит, меня было четверо или пятеро, спасибо, дружище! - лукаво улыбнулся Бюсси, переводя взгляд на Можирона, который тоже держался поблизости.

Общество родной сестры, конечно, очень приятно, особенно когда видишься с ней так редко - и принц поручений надаёт, и Элен, с тех пор как вышла замуж, почти всё время занята детьми. Да и не каждый раз в змейке тебя сзади обовьёт руками, причём довольно нежными, королева Франции. Ливаро невольно усмехнулся, вспомнив проделку Бюсси на том маскараде, где сам барон встретил свою любовь. Пусть тогда его участие в шутке было незначительным, зато сейчас как приятно и весело! И всё-таки мысль о Луизе не покидала его, а когда она всё-таки появилась в зале, оказалось, что её взяли в свою компанию двое миньонов: герцог д'Эпернон и маркиз де Можирон, что возбудило в сердце молодого горца ревность. Однако через некоторое время танец закончился, змейка распалась, а после все разбрелись по залу и соседним комнатам.
- Приятно было с Вами танцевать, дорогая сестра, - произнёс анжуец, обращаясь к Элен, - однако мне придётся Вас покинуть, хотя бы временно. Надеюсь, Вы не будете скучать.
После этого он поспешил освежиться и переоблачиться, даже надел обычно нелюбимые им брыжжи и предстал перед остальными гостями, в том числе и перед своей сестрой, как раз к тому времени, когда около них очутился граф де Бюсси.
- Эта прелестная дама рядом со мной - моя сестра Элен. Я не так уж часто вижу её, увы, но сегодня она почтила нас своим присутствием. - с улыбкой ответил барон на вопрос друга, потом представил сестре друга. - Ну а это - Луи де Клермон, граф де Бюсси, мой лучший друг.
А выслушав комментарий по поводу заполненной анкеты, Ливаро произнёс:
- Ну, между тобой и д'Артаньяном будто что-то общее есть. Ну а насчёт доктора Брауна мне, кажется, теперь стоит быть окончательно уверенным? Что до остальных, то, думаю, время покажет, кто прав, а кто - нет.
Он едва не добавил, что возлюбленную свою он узнает, что бы она не надела, однако понял, что этим самым может выдать её тайну, и промолчал, зато решил про себя, что неплохо бы посмотреть на анкету друга.
Ну а когда госпожа де Пуатье поздравила всех со Старым Новым годом и пригласила на вольту, Жан приблизился к мадемуазель де Леви, покинувшей общество королевских фаворитов, взял два бокала с вином, протянул один из них девушке и произнёс:
- Милая Луиза, я так счастлив, что Вы здесь! Я так ждал Вас! Давайте выпьем вина за Старый Новый год и станцуем вольту! Я приглашаю Вас на танец... любовь моя!

Теперь, наверное, у моей сестры не останется сомнений насчёт того, кого я так ждал, - подумал барон. - Впрочем, думаю, они с Луизой подружатся, ведь они так похожи по характеру!

191

Скучать в одиночестве Луизе долго не пришлось, к ней подошел тот, кого она ждала больше всех. Луиза посмотрела на барона де Ливаро с нежной улыбкой, взяла предложенный бокал и произнесла:
- И я очень счастлива видеть Вас, Жан! Со Старым Новым годом! А приглашение я принимаю с большим удовольствием.

192

Луиза де Водемон

- Я льщу? Да нет, государыня, я говорю то, что думаю! Да уж, и я надеюсь, что не зря согласился отсрочить окончание бала... На маскараде мы могли славно повеселиться, признаюсь, мне стало казаться, что прятаться под маской даже лучше, чем когда все знают, кто перед ними... - задумчиво молвил Бюсси, - никаких лишних вопросов, свобода и счастье, и никто не сможет отнять у меня тех, кого я люблю! Клянусь смертью Христовой!

Эти размышления завели графа и придали ему необходимую силу, чтобы ухватить Луизу и приподнять её в воздух, изящно повернув её на вытянутых руках.

193

Луиза де Леви
- Поздравляю Вас, любимая! - ответил барон, чокнулся бокалами с сестрой Келюса и, немного отпив из своего, поставил его на столик, затем, поскольку мадемуазель де Леви приняла его приглашение, поклонился ей, а затем подал руку и увлёк девушку к другим парам.
Надо сказать, что Ливаро прекрасно танцевал вольту - танец, любимый королевой Англии Елизаветой Тюдор. Правда, за некоторые движения брат Луизы, граф де Келюс, мог бы вызвать анжуйца на дуэль, что однажды уже случилось, но сейчас Жан совсем не думал об этом, танцуя с возлюбленной и временами подхватывая её на руки. А поскольку руки у Ливаро были достаточно сильными, а сам он - очень ловким, то мадемуазель де Леви можно было бы не опасаться, что её уронят, а барону было очень приятно прижимать девушку к себе.

194

Барон де Ливаро
Сделав глоток из своего бокала, Луиза поставила его на столик, затем подала руку барону де Ливаро и он увлек ее к танцующим парам.
Танцевала Луиза прекрасно, вольту в том числе, движение ее были изящны и грациозны. А особенности этого танца совсем не пугали девушку, ведь ее партнер достаточно сильный, чтобы удержать. Да и к тому же танцевала она с любимым человеком и полностью ему доверяла и танец приносил двойное удовольствие.

195

Шарлотта де Пуатье
Генрих хотел было последовать совету Бюсси, но пока он чуть замешкался, баронесса исчезла из поля его зрения, и он стал искать ее взглядом, курсируя между танцующими и раздавая поклоны и улыбки.
Наконец он увидел ее, входящей в зал - в ослепительном платье из жемчужного цвета ткани, струящейся вокруг ее стройного стана и льнущего к ней, словно живая. ЧуднУю прическу из множества косичек сменили очаровательные шелковистые локоны - и когда она только успела?
Боюясь, что кто-то опередит его, Анрио в несколько шагов пересек разделявшее их расстояние и коснулся руки прекрасной баронессы.
- Добрый вечер, мадам! Позвольте украсть вас на эту чУдную вольту!

196

Дени де Беранже

Шарль немного опоздал на бал, хотя и очень спешил. Но теперь он был здесь. Оглядевшись, он увидел красивую девушку.  У нее были выразительные  карие глаза и каштановые волосы. Шарль быстро подошел к ней.
- Приветствую Вас, сударыня! - сказал он. - Чудесный бал верно?

Отредактировано Шарль д'Антрагэ (Пн, 14 Янв 2013 11:25:51)

197

Граф де Бюсси

Та изящность, с которой граф выполнил одну из танцевальных фигур вольты, в который раз доказывало, что господин де Бюсси является не только лучшей шпагой Франции, но и прекрасным танцором, в чем многие присутствующие могли убедиться во время двух предыдущих танцев.
-Будем надеяться, что благодаря продлению бала количество участников увеличится, а не поредеет... А на счет маскарада не могу не согласиться, к тому же иногда под маской удобнее, проще, и интрига, которая играет в душе во время маскарада, тайное желание узнать, кто же всё-таки является таинственным собеседником, и неожиданная развязка в конце, и Вы правы, человеку под маской никто не задаст лишних вопросов , но я желаю чтобы никто и никогда не разлучал Вас с дорогими вашим сердцем и душе людьми, господин де Бюсси .

198

Генрих   Наваррский

- Рада такой встрече, Ваше Величество!, - Шарлотта улыбнулась и протянула руку, - воруйте, сударь!

199

Взяв изящную ручку баронессы с свою ладонь, король закружил ее в танце. Ему всегда нравилась вольта - этот танец был таким изящным и одновременно, таким чувственным. В нем говорили тела, и могли говорить то, что не смели сказать губы.
- Ваш новый образ прелесен, сударыня! - шепнул король на ушко девушке. - Я счастлив, что успел перехватить вас у череды страждущих кавалеров!

200

Луиза де Водемон

- О, Господи, как Вы хорошо сказали, Ваше Величество! Это пожелание на Новый год? Право, Вы одна из тех, кто больше всех понимает графа де Бюсси, поэтому я не мог не удостоить Вас танцем! Что касается интриг, помню-помню, Вы любите быть под маской, - рассмеялся Бюсси, вспоминая прошлый бал, после которого он со своими друзьями сопровождал Луизу к королю, - вы знаете, было бы интересно, когда я открою, кем я был на маскараде, узнать, с кем я танцевал, но поскольку вас там не было, с вами я танцевать не мог. А это было бы так пикантно! - восклицал Бюсси, после чего снова приподнял Луизу и снова покрутил её, окрылённый собственной смелостью.

Во время этого увлекательного танца Бюсси не могло не радовать, что Ливаро наконец-то обрёл Луизу де Леви, появился Антрагэ, которого граф как-то редко видел, а король Наваррский всё-таки успел последовать совету Бюсси, ибо упускать возможность потанцевать после Бюсси с такой девушкой, как Шарлотта - это... ну просто бал будет неудавшимся!

201

- Не очень-то вы спешили, пока я была со змейками, - кокетничала Шарлотта, - признайтесь, Ваше Величество, не хотели рисковать?- она заглянула ему в глаза. "боже! Вот это взгляд!" Баронесса отвела глаза, но тут же остановилась на его губах. "Он создан для любви!" Шарлотта едва заметно облизнулась

Отредактировано Шарлотта де Пуатье (Пт, 12 Апр 2013 16:10:53)

202

Шарлотта де Пуатье
- Я спешил, как мог, сударыня, - приложив руку к сердцу, произнес король. - Но граф, граф де Бюсси, этот Луи де Клермон - любимец всех женщин от Парижа до Наварры, вероломно опередил меня.
Опять. - про себя добавил он.
Обхватив Шарлотту за талию, он приподнял ее вверх - легкую, словно перышко, изящную, как сама эта музыка.
- Но он все же оставил мне этот танец - танец страсти, танец огня. Я счастлив, сударыня!

203

Элен де Ла Пайетри
Сколько бы змейка не длилась, а всё же когда-нибудь это развлечение должно было закончиться. И вот, этот момент настал. Ногарэ слегка обиделся, что ему не так долго пришлось беседовать с мадемуазель де Леви, вернее, практически не пришлось. Да и мадемуазель де Вилуаз, что было весьма прискорбно, не появлялась на балу, по крайней мере, пока.
Впрочем, долго скучать не пришлось, потому что Жан-Луи, увидев, что, по крайней мере, часть гостей уходит для переоблачения, решил предстать во всём блеске перед гостями, особенно перед прекрасным полом. И, когда ему помогли привести себя в должный вид, он вышел к гостям, завитый, напудренный и надушенный, одетый в один из лучших своих нарядов. Когда же господин де Бюсси высказался по поводу его отсутствия на предыдущей части бала, да ещё и, заглянув в заполненную анкету, высказал своё мнение по ней, д'Эпернон ответил:
- Сударь, я и сам себя корю за то, что вовремя не пришёл. Что касается анкеты, то я ещё не всё заполнил, и, возможно, у Вас появятся ещё лица. Впрочем, поскольку меня на той части веселья не было, судить будет непросто. Но я очень постараюсь.
Потом, после новогоднего поздравления, поскольку мадемуазель де Леви покинула его и вскоре ушла танцевать с господином де Ливаро, с этим анжуйцем, Бюсси пригласил королеву Луизу, а государь - графиню де Монсоро, ну и другие постепенно стали менять партнёрш, молодой герцог стал думать, кого же ему пригласить. Выбор пал на молодую женщину с рыжими волосами и очаровательной улыбкой, с которой ещё недавно танцевал барон де Ливаро. Кто она, Жан-Луи не знал и даже не догадывался, но всё-таки подошёл к ней и, опустившись на одно колено, произнёс:
- Прекрасная незнакомка, позвольте пригласить Вас на вольту!

204

- Ох, Ваше Величество, вам ли жаловаться на недостаток внимания! Любая девушка в этом зале почтет за честь танцевать с вами! А для многих - это просто несбыточная мечта!- она вновь одарила его улыбкой, - А вы выбрали меня на этот танец! Чем обязана такому везению?

Отредактировано Шарлотта де Пуатье (Пт, 12 Апр 2013 16:11:06)

205

Граф де Бюсси

Фраза графа о том, что венценосная женщина любит прятать своё лицо под маской навеяла воспоминание о весеннем маскараде в Лувре, на котором Луиза представлялась всем как Элоиза де Пенмоль..
Иногда и мне хочется перестать быть королевой Франции, хотя бы на вечер, а маскарад помогает осуществить это желание и сделать его явью.
-Вы правы, иногда я и правда люблю быть под маской, к тому же  поэтому если в дальнейшем здесь опять будет подготовка к какому-нибудь маскараду, то я постараюсь его не пропустить. А если бы мы танцевали на маскараде, то помимо всего прочего могло снова показать нам такое же выражение лица моего царственного супруга, какое у него было тогда, когда Вы и Ваши друзья были так любезны, что сопроводили меня к нему. -представив сию картину, Луиза не смогла сдержать лёгкого смеха, а когда потомок Клермонов снова приподнял молодую женщину, выполняя очередной элемент вольты, та не могла не отметить то изящество, с которым граф исполняет этот танец:
-Оказывается, Вы не только замечательный поэт и собеседник, но и прекрасный танцор,граф де Бюсси.

206

До уха графа де Бюсси, не упускавшего из поля бокового зрения короля Наваррского и временами специально подплывавшего поближе, чтобы слышать, что говорит Беарнец, донеслись часть его слов, и некоторые из них не могли не улыбнуть графа.

Я пришёл на твой порог, я спешил к тебе как мог!
Только ты не отворила эту дверь...
-  пронеслось в голове у Бюсси, и граф снова слегка рассмеялся.

Клянусь смертью Христовой, иногда государь напоминает мне герцога Анжуйского! Можно подумать, что он не искал свою милую Марго, когда я отправился на террасу! - размышлял Бюсси, удивляясь умению Генриха Наваррского найти крайнего и продолжая оставаться на волне этого полного страсти танца, который поглощал Бюсси всё глубже и глубже, и кровь в жилах горела огнём. Так могло быть только тогда, когда между ним и очаровательной партнёршей, коей в данный момент была Луиза, всего лишь дыхание.

- В самом деле, государыня, величайшее достижение в жизни прекрасной дамы - познать Луи де Клермона графа де Бюсси поближе! - провозгласив это, Бюсси занялся одним из своих обычных дел - сочинять на ходу и умеренно запричитал:

Бывают мужчины, бывают... мужчинки,
Бывают надежны, а есть — без начинки.
Бывают сильны, а бывают бессильны,
Не ведая в мыслях, что нету невинных...
Бывают красавцы, бывают уродцы,
Бывают веселые и инородцы...
Есть также мужчины в наших селеньях,
Есть в городах, а еще в поселеньях.
Одни улетают в далекие дали,
Других вы вообще никогда не видали.
Бывает Мужчина, как камень лежачий.
Бывает еще и как хвостик собачий.
А есть и такой, что стоит на коленях,
Просящий покоя, немного забвенья...
А есть в вашей жизни Мужчина мечта!
Мужчина кремень, а еще сатана..
Мужчина любовник, Мужчина Любовь..
К которому вы возвращаетесь вновь.

207

Луиза де Леви
Барона восхищали плавные, грациозные движения Луизы. Юная графиня действительно прекрасно танцевала, и Ливаро мог теперь убедиться в этом на своём опыте, а не наблюдая со стороны. К тому же девушка была его возлюбленной, а это удваивало удовольствие от танца с ней. Тем более что этот бал был необычен тем, что на нём можно было позволить себе то, что не дозволялось в другое время. Поэтому анжуец наслаждался танцем и то касался своей рукой руки Луизы, вытанцовывая с ней очередную фигуру, то снова и снова подбрасывал её и осторожно опускал...
- Дорогая моя, любимая, - шептал он, - как же я ждал этого дня! Если бы ты знала, как нелегко мне проводить ночи и дни вдали от тебя! Как невыносимо встречаться тайком из-за всей этой вражды! Но всё это отходит на задний план сейчас, когда ты со мной. И нет иного счастья для меня, как только быть с тобой!
И, произнеся это, Жан, стоило ему в очередной раз подхватить партнёршу на руки в страстном танце, слегка опустил её, так, чтобы её лицо было на уровне его лица, и запечатлел на губах Луизы нежный поцелуй. И это прикосновение губ к губам и аромат тела юной фрейлины опьяняли анжуйца сильнее вина, сильнее даже шартреза.
Через мгновение Ливаро всё же опустил девушку на пол, и они продолжили танец.

208

Граф де Бюсси
Хм, кажется теперь отдых закончился и для милой Дени... Кажется, что сейчас её собеседником будет один из друзей графа де Бюсси, господин д`Антрагэ. Чтож, удачи им, надеюсь, что они хорошо повеселятся на балу...-промелькнуло в мыслях у молодой женщины, которая всё больше поддавалась влиянию вольты, поскольку к этому танцу трудно остаться равнодушным и холодным...
-Думаю что прекрасные дамы могут гордиться подобным достижением, но разве не было бы для них большим достижением сделать Луи де Клермона счастливым?-поинтересовалась у своего собеседника Луиза, после чего стала с вниманием слушать его стихотворение, в котором говорилось о том, какими бывают мужчины.
-Ваш сочинительский талант как всегда на высоте, стих довольно интересен и я говорю Вам "Браво", но есть в нём что-то такое, что взывает задуматься над смыслом стихотворения...

209

Луиза де Водемон

- Сделать счастливым? Меня? Очень может быть, - согласился Бюсси, закончив своё сочинение, - только кто бы сумел это сделать? Мне вот кажется, что немного есть на свете женщин, способных пойти за мной, куда угодно, и всё за меня отдать... вот, казалось бы, я Бюсси, полководец, блестящий кавалер, Первая шпага Франции, никому меня не превзойти, я должен быть уверен в себе и т.д., а Вы думаете, это легко? Да ничего подобного, обывательские разговоры! Ничто так не придаёт уверенность, как результат!

Хотя... на мой взгляд мужчина уже может считать себя незаменимым, если хоть одна женщина это признала! Ибо только в этом случае можно считать, что хоть кто-то любит по-настоящему! - задумчиво молвил Бюсси, вспоминая об одной прекрасной даме, которая с удивительным умением вселяет в него уверенность и придаёт смысл жизни.

- Благодарю Вас, Ваше Величество, Ваш супруг опять будет мне завидовать, - рассмеялся Бюсси, - и что же заставляет Вас задуматься? Размышляете, к каким типам мужчин отношусь я? Или, может, ваш муж?- улыбнулся Бюсси, украдкой проведя ладонью по ровной спинке Луизы.

210

Шарлотта де Пуатье
- Везению? - с напускным удивлением спросил Генрих, осторожно ставя Шарлотту на паркет. Выпустив из левой руки ее ручку, правой он продолжал сжимать ее тонкие пальчики. Глядя друг другу в глаза, они разошлись в стороны на расстояние вытянутых рук, по-прежнему не расцепляя пальцев. - Право, мадам, это мне несказанно повезло танцевать этот танец именно с вами. Он позволяет мне быть к вам ближе, чем во всех остальных, - шепнул король, когда они снова оказались лицом к друг другу.

Отредактировано Генрих Наваррский (Пн, 14 Янв 2013 20:05:27)


Вы здесь » Ролевая игра "Графиня де Монсоро" » Празднование Нового Года » Новогодний королевский бал 2013!