Ролевая игра "Графиня де Монсоро"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ролевая игра "Графиня де Монсоро" » Свободное общение » Поэзия придворных


Поэзия придворных

Сообщений 1 страница 30 из 49

1

Попробую себя и я. Поскольку автор я, то полагаю что могу поместить здесь стихи, которые я писала
и размещала на Дюмании.
   Кто первый задира у нас?
   Конечно Бюсси д, Амбуаз.
   Кто верен и нежен спроси,
   Ответят-сеньор де Бюсси.
   Что забияка он, так это всем понятно,
   Что нежен, было только вероятно,
   Покуда Катарина-дура не призналася подруге,
   Подруга новость разнесла по всей округе.
   Все дамы знать хотят, их дьявол укуси,
   И впраду ли так нежен де Бюсси?
   
   Позавчера, по воле короля, граф де Мере
   Отбыл по службе за моря.
   Соломенной вдовой осталася графиня,
   Скучает, потому её не видим в Лувре ныне.
   Но ты меня мой друг спроси,
   А отчего не видно в Лувре де Бюсси?

   Маркиз де Трай жену ревнует, и не зря,
   К Шико, шуту и острослову короля.
   Хоть наш маркиз не слишком смел,
   Но на Шико он с криком в Лувре налетел.
   " Хоть я и не охоч до всяких врак,
   Но все же вы подлец, месье дурак!
   Не будь здесь сам король и господин посол,
   То я бы шпагой вас немедля заколол!"
   Шико: " Так шпагой заколоть не можешь ты, де Трай?
    А ты меня рогами забодай!"

2

Реми ле Одуэн, мне нравится. Правда, Вы сначала не в том разделе разместили стихи, я перенёс их в "Свободное общение", а там, где они раньше были, ведётся только игра.

3

Рад , что угодил Вашему величеству. Представил, что придворные пишут эпиграммы, мадригалы. Почему нет? Так и было.
С вашего разрешения продолжу здесь.
  Луи Клермон де Амбуаз,
  Сам черт придумал видно вас.
  Придумал вас от карих глаз,
  До взмаха непокорной челкой.
  С ума сводили вы не раз,
  Против десятка шли подчас,
  Луи Клермон де Амбуаз,
  Разя врага с насмешкой колкой.
  Влюбленный вздох, сиянье глаз,
  И шорох быстрокрылых фраз:
"О! Сам Бюсси де Амбуаз!"
  Храни вас бог, молюсь за вас,
  Луи Клермон де Амбуаз.
 
Теперь стихи, посвященные Шико

  Благодарю тебя господь,
  За то, что я рожден гасконцем.
  За юность бедную мою щедрым солнцем,
  За геб дворянский, за отвагу,
  За ловкость, за родную шпагу,
  За руки девичьи и губы,
  Там, на закате у реки,
  За кудри, черные всем бедам вопреки,
  За гор гасконских гордую красу,
  За пенье пастуха, за виноградную лозу.
  И за Гасконь под рыжим солнцем!
  За то, что я рожден гасконцем!

4

Если угодно, дальше. Как бы Шико пишет.
   Искусству фехтовать учил меня отец,
   Молитвам мать меня учила.
   Уменью петь бродячий менестрель-певец.
   В науке страсти нежной дочь соседская томила.
   Меня учили горы, реки и леса.
   Учила ненавидеть плетка герцога Майена.
   Хмельная виноградная лоза вплеталася строкой в мои катрены.
   Меня учили послушанью три монастыря,
   Я непослушен, но обучен пить там не пьянея.
   Ты щедр господь, таких учителей даря!
   С такой наукою я все преодолею.
 
   Меня король любил за остроумье,
   За преданность под маскою безумья.
   За жизнь спасенную- такой пустяк!
   А ты меня любила просто так.

5

Реми ле Одуэн, очень интересно! Продолжайте в том же духе. Думаю, и другие заинтересуются.

6

К вашим услугам, мой король. Как бы любовная лирика Шико.
         Киска
  Твои глаза зелёные,
  Твои кошачьи ласки,
  Лукавые,влюбленные
  Улыбки из-под маски,
  То ластишься доверчиво,
  То не подпустишь близко.
  Терплю я, делать нечего.
  Ты знаешь кто? Ты киска.
  То веселишь проказами,
  А то царапнешь больно,
  Моя зеленоглазая!
  Ты киска, и довольно!

    Далекая, капризная, родная!
   Тебя как и меня бессонница тревожит этой ночью.
   На церкви филин, гость ночной, насмешливо хохочет,
   На подоконнике свеча, мерцая, догорает.
   В тревого обо мне покоя ты не знаешь,
   На людях сдержанность и холодность храня.
   Ответь мне правду, непокорная моя,
   Ты на плече моем спокойно засыпаешь?

7

Тоскою сердце мучая,
  Я зол на целый мир.
  Прощай, моя колючая!
  Я ухожу в трактир.
  Цежу вино бургундское,
  Напьюсь тебе на зло,
  Сижу, в пол-уха слушаю
  Монаха Гранфло.
  А ты, моя колючая,
  Молчишь, ломая бровь,
  Покуда тебя мучает упреками свекровь.
  Что я терплю, о господи!
  Попался я впросак.
  Сношу капризы, колкости,
  И вправду я дурак!
  Все ласки и все нежности,
  Катись к чертям под мост!
  На три недели, милая,
  Я налагаю пост.
  Смирись, моя колючая,
  Ни слова о любви.
  А ты, крапива жгучая,
  Терпи, терпи, терпи!
  Как без тебя я выдержу
  И сам я не пойму.
  Пошли мне, боже, грешному
  Терпенья самому!

Отредактировано Реми ле Одуэн (Ср, 4 Июл 2012 22:57:42)

8

Все начиналось с дерзостей и быстрых взглядов,
Все начиналось с резкостей когда мы были рядом,
Все начиналося с волненья и игры словами,
С волны удушливой томленья, когда соприкасались рукавами.
Из глубины зеркал "Лови!" ты взгляды мне бросала.
Через плечо : " Быть может и люблю" . "Быть может? Мало!"
  " Вы смеете?" " Я смею! На кон поставил жизнь и не жалею!"
  А  за блаженство мы скорбями платим полной мерой.
  Все начиналось с поцелуя вон за той портьерой.

  Аннета, дорогая, научитесь целовать!
  Учитесь целовать, Аннета дорогая.
  Прелестный рот у вас, вы грации под стать,
  Зачем меня смиренного холодностю терзать?
  Учитесь целовать, Аннета, умоляю.

9

" В Гаскони острое словцо разменная монета"
        Александр Дюма

   В Гаскони острое словцо разменная монета.
   Оно звенит ручьём в устах бродячего поэта,
   Оно как бравый кавалер бряцает шпорой,
   И громким эхом, звонким смехом вторят горы.
   В Гаскони острое словцо,
   Что шпага острая бретера-забияки,
   И от него бросает кровь в лицо,
   Сам черт её настаивал на арманьяке.
   В Гаскони острое словцо бывает горячо,
   Что на свече нагретая монетка,
   Его бросает на ходу через плечо
   Лукавая и гибкая брюнетка-сердцеедка.
   Вспорхнуло птичкою словцо и понеслось по кругу,
   Его как яблоко бросают все друг-другу,
   От короля до пастуха и от министра до поэта.
   В Гаскони острое словцо разменная монета.

Отредактировано Реми ле Одуэн (Вт, 3 Июл 2012 01:55:05)

10

Ах, сеньор мой Дагобег, мне б коня!
    Все девчонки бы смотрели на меня!
    Мчался б вихрем, плащ развеяв по ветру!
    Дайте мне коня, сеньор, не то умру.
    Я бы всадником за вас сражался мой сеньор,
    Я покоя бы не знал с этих пор.
    В гущу недругов врывался бы стрелой,
    Я летел бы словно ветер горячий и злой.
    С детства славно я стреляю и рублюсь,
    Я сеньор, ни ран, ни смерти не боюсь.
    Разве я, мой сеньор, не хорош?
    Я собою статный парень и пригож.
    Ах, сеньор мой Дагобер, мне б коня!
    Конь понес бы вихрем меня,
    Развевая алый плащ по ветру.
    Дайте мне коня сеньор, не то умру.

Отредактировано Реми ле Одуэн (Ср, 4 Июл 2012 22:55:45)

11

Портрет неизвестного мужчины в Лувре

Его глаза подлунные озера,
Мерцающие черные агаты,
Свидетели внезапного позора,
Они навек несут печаль утраты.
Его уста пурпуровая рана,
Прорезаная лезвием проклятья,
Его уста бутон тюльпана,
Сомкнутый древностью заклятья.
В смоле волос серебряная нить,
Прозрачна рук фарфоровая кожа.
Он может улыбаться и шутить,
Но вот любить... любить уже не может.

12

Стреляет он-метко, фехтует-легко,
Острит очень жестко гасконец Шико.
Гасконь дарит миру шутов, королей.
Гасконцы ловчей и храбрее чертей.

Под аквитанским рыжим солнцем,
Под самою беспечной из планет,
Мне счастье выпало увидеть свет,
Бретером, дворянином и гасконцем.
Но как в краю поэтами воспетом,
Гасконцем быть, не быв при том поэтом?

13

Реми ле Одуэн, прекрасные стихи! Мне нравятся. Я в ожидании новых. А предпоследнее - это о ком? А то боюсь ошибиться. О том, кому посвящено последнее? Или это другой человек? Из королевской семьи?

14

(Снимает берет и кланяется) Благодарю, Ваше Величество! Рад, что угодил Вам. Нет, Ваше Величество, стихотворение заинтересовавшее Вас, посвящено не Шико. Шико как раз может любить, его сердце оскорблено, но не выжжено. Это дьявол, Ваше Величество.

Отредактировано Реми ле Одуэн (Чт, 12 Июл 2012 17:46:37)

15

А вот это посвящено Шико

Как тень скольжу, движения беззвучны,
Кинжал и шпага верная со мною неразлучны.
Двуострая рапира воплощение меня,
Я в сумерках живу, но иногда являюсь в свете дня.
Я слышу под землей журчанье скрытых рек,
Я проникаю в суть вещей, не бог, не человек,
Я каждой страсти отдаюся не краснея,
То холоден как лед, то гневом пламенею.
Из сердца не вырвутся стоны и вздохи,
Я страж Королевства в рамках Эпохи.

16

" Девушка в короткой юбке с кувшином на голове, выступающая грациозно подобно хоэфорам древней Греции, лесоруб, положивший руку      на ярмо своего любимого вола, все здесь дышало покоем, все кричало Шико: " Смотри, мы счастливы!"
                                                                                                                                  Александр Дюма.

    Подобно хоэфоре грациозно девушка ступает,
    Мулов лениво сонный возчик погоняет,
    У водопада дремлет старый рыжий конь,
    Зеленый плащ полей раскинула Гасконь.
    А вот посол спешит с известьем к королю в Нерак.
    О! Здравствуйте Шико!Вы кажется удивлены, земляк?
    Как общий родич Луаньяк в Париже поживает?
    Подобно хоэфоре грациозно девушка ступает.

17

Задумав вас создать, великий скульптор бог-творец,
Тряхнув кудрями отложил для мрамора резец,
Из золотисто-смуглой бронзы он героя отливал,
Смеялся и бурлил, кипел и плавился металл.
Взмахнув ресницами, переступив небес чертог,
На берег океана вышел смуглый полубог.
Мой генерал, все аллегории напрасны,
Вы дьявольски красивы, ангельски прекраcны.
В минуту вдохновения вас создал вдохновенный бог,
Но черт лукавый в том создателю помог.

Отредактировано Реми ле Одуэн (Пт, 13 Июл 2012 18:32:32)

18

Когда последний лист печально с дуба опадает,
Когда в камине затрещит поленьями огонь,
Мой южный край, тебя мне не хватает,
Моя насмешливая смуглая Гасконь!
В венке из виноградных лоз, в плаще полей зеленом,
Вакханкою раскинулась у Пиренейских гор,
Как ,кареглазая, не быть в тебя влюбленным,
Хмельная музыка имен:Коньяк,Нерак, Кагор.
Там юноши горды, там девушки красивы,
И правит там король зеленоглазый и счастливый,
Властитель водопадов, виноградников и гор,
В плетенье лоз и замков кружев у ног его лежит Кагор.
Благословенная Гасконь под жарким солнцем,
Нет, это счастье быть гасконцем!

19

Кто первый задира у нас?
Конечно Бюсси  д, Амбуаз.
Кто верен и нежен спроси,
Ответят сеньор де Бюсси.

Сеньор менять свои привычки не намерен,
Со всеми дамами он нежен, каждой верен.
...................................................................
Даю вам честное слово,
Вчера, в половине шестого,
Виконт де Ла Тур грубиян и зараза
Встретил Бюсси д,Амбуаза,
О свидании том в Пре-о-Кле
Мы сообщаем вдове.
................................................................
В дворце у Гизов суматоха поднялась
И то-то зубоскалят острословы,
Вчера у Гиза тройня родилась,
Все малыши и матери здоровы.

20

Реми ле Одуэн написал(а):

(Снимает берет и кланяется) Благодарю, Ваше Величество! Рад, что угодил Вам. Нет, Ваше Величество, стихотворение заинтересовавшее Вас, посвящено не Шико. Шико как раз может любить, его сердце оскорблено, но не выжжено. Это дьявол, Ваше Величество.

Вот оно что... Тогда интересно, откуда же в Лувре такой портрет?

Как всегда в восхищении от Вашего творчества!

21

Есть такой портрет. Демонический. Ему ещё Гумилев посвятил стихи.Протрет неизвестного мужчины, а вот кто автор не помню.16 век. Благодарю за похвалу, Ваше Величество. А кто смуглый полубог, догадаетесь?

Отредактировано Реми ле Одуэн (Пт, 20 Июл 2012 22:39:07)

22

Давно я на форум не ходил, а тут столько стихов! Браво хирургу, талантливому не только в хирургии!
Да простит мне дерзость государь, но я влезу насчёт смуглого полубога. Смуглый - это не значит, что гасконец? Правда, меня смущает слово "генерал", потому что ни один из гасконцев романа, откуда мы пришли, не является генералом. И Бюсси как полубог, но полковник и не гасконец. Если только не другой роман и не о гасконцах.

23

Реми ле Одуэн, кстати, очень метко Вы о друге высказались моём.

24

Смуглый полубог это человек, имя которого высечено на южной стороне триумфальной арки в Париже.Он переломил свою шпагу перед императором, отказавшись стрелять в гражданское население-вандейских повтанцев.Он один остановил и удерживал оборону на Бриксенском мосту в течении четырех часов одной саблей.Он спас французскую армию и подавил восстание 20 000 армии египтян действительно обнаженный, одетый в одну саблю, так как восстание застало его врасплох, отдыхающим в полуденный зной.Он в 33 года командовал пятью дивизиями и разбил под Мантуей одного из лучших полководцев эпохи.Он создал бригаду альпийских стрелков, до сих пор французские альпийские стрелки одно из лучших горных подразделений мира.Памятник этому человеку сносился трижды и трижды восстановлен.Второй раз сносили по личному приказу Гитлера.Вы догадались?Это Томас-Александр Дюма маркиз Дави Де Ла Пайетри, отец Александра Дюма. "Франция при всей своей гордости не смеет не помнить, что сделал для неё гаитянский генерал" Александр Дюма.

Отредактировано Реми ле Одуэн (Вс, 22 Июл 2012 03:22:24)

25

Реми ле Одуэн, почему-то эта мысль мне в голову и не пришла, хотя я что-то читал. И ещё читал о том, что памятник самому Дюма тоже сносили.

26

Он ей сказал и бросил гневный взгляд:
"Капризы ваши выносить невыносимо!
  Прощайте!Ухожу куда глаза глядят!"
  Куда глаза глядят?На дом любимой.
.......................................................
Беднейшая и гордая Гасконь!
Каких парней ты даришь свету!
В их души Прометей вдохнул огонь,
В час их рожденья падают кометы.
Ну что,давайте выпьем за Гасконь
И за того упрямого гасконца,
Которого в Париж привез трусцою старый конь,
И кровь которого так горяча под южным солнцем.
Вовек будь славен и трехкратное ура!
Кому ура? Ну как кому?Гвардейцу Бикара!

27

Реми ле Одуэн, и снова браво! Не устаёте Вы нас радовать. Кстати, а ведь скоро близится юбилей нашего общего создателя.

28

Благодарю и слава создателю.

29

Воркуют томно голуби на черепице крыш,
Проснулся, потянулся, чихнул седой Париж.
Откуда-то с рассветом спешит домой сеньор,
За ставней провожает влюбленный женский взор.
Он так сегодня счастлив, он так сейчас влюблен,
Он весь в цветенье юном как в мае стройный клен,
Берет на ухо сдвинут, фазанее перо,
Какой хороший парень барон де Ливаро!

Отредактировано Судьба (Пт, 27 Июл 2012 16:30:32)

30

Судьба, отлично написано. Как всегда. Мне нравится) Наверное, барону понравится ещё больше.
А интересно, кто эта дама? Бедная Луиза... Узнает - обидится.


Вы здесь » Ролевая игра "Графиня де Монсоро" » Свободное общение » Поэзия придворных