Ролевая игра "Графиня де Монсоро"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ролевая игра "Графиня де Монсоро" » За пределами городов и замков » Охота начинается, хоть старт ей будет позже дан


Охота начинается, хоть старт ей будет позже дан

Сообщений 61 страница 90 из 108

61

Франсуа  де  Ларошфуко

Граф  де  Ларошфуко появился довольно неожиданно, как убийца из кустов, - настолько стремительными и смелыми были его шаги, и Бюсси тут же резко вскинул вперёд свою шпагу, которую пока не убрал в ножны, и та чуть не упёрлась в грудь забывшего осторожность графа. Впрочем, Бюсси узнал господина, который гнался за Шарлоттой  де   Пуатье  и раньше него скрылся в лесу, поэтому посчитал, что опасности пока нет, и опустил оружие.

- Простите, сударь, я практически не имею чести знать вас, но, по-моему, вы граф  де  Ларошфуко, не так ли? - осведомился Бюсси после того, как господин  де  Ларошфуко, как ни в чём не бывало, закидал Бюсси вопросами и осмотрел его находки, - как вы неосторожны, сударь! Нельзя так неожиданно выскакивать на человека, у которого шпага наперевес, если не хотите, чтобы вас приняли за врага со всеми вытекающими последствиями... - укоризненно заметил Бюсси.

- Вы ищите Шарлотту  де   Пуатье ? Её здесь нет, как видите. Хотел бы я тоже знать, где она... - с некоторым раздражением продолжал Бюсси, - и мне казалось, что вам лучше знать, ведь вы въехали в лес раньше меня. Вы поехали по другой дороге?

Отредактировано Граф де Бюсси (Пт, 12 Апр 2013 15:54:09)

62

-Да, именно. Вы присутствовали на моем представлении ко двору. Мы с вами несколько раз были в одном и том же обществе. - ответил Франсуа графу. - Да, я ехал следом, но на мгновенье отвлекся на одну взбалмошную даму, несущуюся в мою сторону... - Ларошфуко пытался говорить спокойно. - И, как назло, именно в это мгновенье мадам  Де   Пуатье  и впорхнула в этот лес. Я отправился за ней по ближайшей ко мне тропе, а наткнулся на вас с её вещами и конем. Что происходит, граф? Как вы тут оказались? Зачем вам эта девушка? И зачем вам её вещи? - он обвел рукой вокруг коня - Но больше всего меня волнует, как у вас оказалась её шляпка?- граф снял с седла шляпку Шарлотты.

Отредактировано Франсуа де Ларошфуко (Пт, 12 Апр 2013 14:33:17)

63

Некоторые вопросы графа не особенно понравились Бюсси, поэтому Клермон ответил по-своему:

- Эта дама вообще-то выше вас по статусу... - заметил Бюсси, догадываясь, о какой "взбалмошной даме" говорит граф, - и ваша находка, судя по всему, вам не понравилась, не так ли, господин де Ларошфуко? Ну что ж, раз хозяйки коня нет, значит, с ней что-то случилось, поскольку я не думаю, что она просто так оставила бы нам коня и свою шляпку... разрешите, я её повешу обратно, она вам сейчас ни к чему! - Бюсси взял шляпу Шарлотты и повесил обратно на рог.

- Всё это очень похоже на похищение, - продолжал Бюсси, - мне приходилось о них слышать, к сожалению... мало ли кто в этом лесу прячется. Но он велик, и обыскать его времени не хватит. Даже неизвестно, в какую сторону скрылись... и сколько их... вы владеете этим оружием? - осведомился Бюсси, указав на свою шпагу.

Отредактировано Генрих III де Валуа (Чт, 25 Апр 2013 01:33:02)

64

Приблизившись к девушке в плотную, Генрих почувствовал дурманящий аромат её духов - горьковато-терпкий апельсиновый запах.
"[i]Нероли![/i]" - подумал герцог. В висках застучало отнюдь не от силы духов. Гиз снял перчатку и приподнял мешок, обнажая прекрасную упругую молодую грудь, которая часто вздымалась.
- Не бойтесь, моя лесная пташка. Здесь нет никого, кто мог бы обидеть ваше достоинство!
Анри провел подушечками пальцев по нежной коже, словно хотел успокоить пленницу. Кожа Шарлотты была бархатистой и теплой, а формы волновали кровь очерствевшего от войны и политических интриг герцога похлеще лобовой конной атаки. Мужская рука поднималась выше,  лаская нежную шею. Большим пальцем Анри провел по подбородку девушки и обхватил ладонью её шею. Нежно, но требовательно. Второй рукой, словно кольцом, он обвил её стройный стан и коснулся губами пульсируюшей вены на её шейке.
Как давно он ждал этого момента! В первый раз он увидел Шарлотту еще совсем девочкой, почти перед самой гибелью Франсуа  Лотарингского под Орлеаном. Тогда она была милым ребенком, и уже на его глазах стала пелестной девушкой. Он никогда, как и его отец, не раскрывал ей своего инкогнито. Но это не мешало ему изредка, тайно навешать её в Анэ, а затем наблюдать за нею при дворе. Владея тайной рождения Шарлотты, у Гизов были свои планы на судьбу этой девушки. Поэтому, вначале отец, а затем и старший сын щедро оплачивали её быт и образование. Генрих не мог себе отказать и в тайных дорогих подарках. Как к примеру, молочно-розовая лошадь, на которой сегодня так искуссно скакала баронесса...
Герцог сглотнул, близость девичьего тела возбуждала в нем почти звериную страсть. Он почти не рисковал. К черту! Он и его люди были в масках, которые практически полностью закрывали их лица. Не было сил отказать себе хотя бы в этой малости!
Не долго думая, Анри сбросил с головы девушки мешок, поправил её слегка растрепавшиеся волосы, твердо взял рукой её за затылок, улыбнулся, а затем реким жестом сдернув повязку с лица Шарлотты, накрыл её губы своими. Он целовал её жадно, пылко, словно она была его родником с живой водой. Он пил её, терзал и умиротворял. Путь это будет кратким мигом, коротким, словно падение звезды, но он вкусил сладость её уст и теперь можно было встречаться не только с принцем Франсуа, но хоть с самим Дьяволом.

Отредактировано Генрих де Гиз (Сб, 16 Мар 2013 23:08:34)

65

-Ну вы, прошу прощения, не девушка, чтобы мне нравиться, -съехидничал Ларошфуко, - но не могу сказать, что я раздражен вашим присутствием, отнюдь. - Граф не понимал, почему Бюсси так спокоен и хладнокровен. Ведь, судя по всему, тут что-то произошло и надо действовать!
-А взбалмошность, увы, не уменьшается с возвышением в статусе..., - Он отдал назад шляпку исчезнувшей девушки "А вам, можно подумать, она сейчас очень нужна!" Но вслух произнес:
- Да, лес велик, - Франсуа немного задумался, пытаясь сопоставить место, где  Шарлотта  въехала в лес, где он нашел перчатку и где он заметил Бюсси...
-...вы владеете этим оружием? - вопрос собеседника вернул Ларошфуко к реальности.
- Вы это серьезно? - удивился он. - Я достаточно хорошо владею и этим оружием тоже. Достаточно, чтобы защитить и себя и мадам  Де   Пуатье ! И не посчастливится тому, кто окажется у меня на пути!-Франсуа подошел к своей лошади,- Вы со мной или вернетесь к остальным? У меня есть предположения относительно исчезновения Шарлотты- и он вскочил в седло.

Отредактировано Франсуа де Ларошфуко (Пт, 12 Апр 2013 14:32:54)

66

Диана де Монсоро
Франсуа уже, казалось, не замечал никого вокруг - взгляд его глаз был прикован только к прекрасной всаднице, которая смотрела на него с изумлением и испугом.
Ах, почему ее прекрасные глаза излучают столько страха? Неужели она боится его? Его, принца крови, наследника французского престола, чьего расположения мечтает добиться любая из женщин?
Любая, но не она.
Невольная досада захлестнула принца от этих мыслей. Он не мог понять, почему вопреки всему здравому смыслу прекрасная Диана готова была предпочесть смерть его объятьям, считая честь, оказанную ей представителем королевской семьи, позором, снести которого она не смогла.
Один Господь знает, как он оплакивал ее мнимую смерть, как страдал, думая, что она бросилась в реку, не желая стать его любовницей. Но не любовницей хотел он ее сделать, он хотел любить ее, целовать эти прекрасные руки, эти губы, эти глаза... Беречь ее, словно хрупкий цветок, лелеять, баловать, как дитя...
Франсуа вздохнул, по-прежнему не отводя восхищенного взгляда от очаровательной супруги главного ловчего.
Как ловко Монсоро провел его! Как умело провернул все прямо у него под носом, оставив в дураках, словно мальчишку!
Честолюбие принца было задето, кровь бросилась ему в лицо при этих мыслях, но усилием воли он сдержал себя, убеждая, что Монсоро пока еще нужен ему. Пока... Но как только надобность в нем отпадет...
Франсуа улыбнулся своим мыслям.
Конь Дианы неожиданно перешел на рысь, унося свою всадницу в сторону леса, и принц невольно залюбовался игрой солнечных лучей в ее волосах, грацией, с которой она держалась в седле и этим потрясающим глазам, похожим на глаза  лани, вспугнутой охотником.
Франсуа пришпорил коня.
О да, похоже, он, как и Бюсси, нашел на этой охоте свою добычу!

67

- Да, я серьёзно, господин  де  Ларошфуко, ибо оружие может вам понадобиться. Нет, к остальным, я думаю, возвращаться ещё рано, потому что надо найти госпожу  де   Пуатье . Если её похитили, наверняка увезли в сторону от дороги, - Бюсси небрежно посмотрел по сторонам, - жаль, нас всего двое. И какие же у вас предположения, сударь? - осведомился Клермон, убрав шпагу обратно в ножны и тоже вскочив на своего коня.

Эх, Ливаро, а ты меня ещё просил на госпожу  де  Монсоро посмотреть... - почему-то пронеслась в голове Бюсси такая мысль.

Отредактировано Граф де Бюсси (Пт, 12 Апр 2013 15:54:36)

68

Мария де Вилуаз, Шарль д'Антрагэ, Анриетта Неверская

Когда Мария обернулась и ответила на его предложение, Ногарэ на какое-то время замешкался и не сразу выполнил просьбу девушки, а всё потому, что заслушался её нежным голоском, и что чувствовал, что им любуются и не могут наглядеться на него. Только потом он вспомнил, что должен достать нюхательную соль, но, пока он искал пузырёк, мадемуазель де Вилуаз успела несколько раз легко похлопать герцогиню по щекам, и это возымело эффект. Анриетта де Невер очнулась, и соль не понадобилась.
- Как Вы себя чувствуете, Ваша Светлость? - поинтересовался молодой герцог, успевший к этому времени вновь вернуться к лошадям, затем, услышав, что его назвали героем, сразу выпрямился, принял гордый вид и произнёс: - Признаться, мне непонятно, почему Ваш конь Вас сбросил. Я лишь видел, как это всё произошло, но был далеко и не успел бы Вас подхватить, о чём глубоко сожалею. Зато мне удалось поймать Вашего коня. Ох и непросто же это было! Но у меня всё получилось, в чём Вы имели честь убедиться. Однако всё-таки не советую вновь садиться на этого коня. Отправить его к карете, чтобы Ваши слуги им занялись?

Присутствие рядом с ним, герцогиней и Марией анжуйца не слишком волновало д'Эпернона, тем более что Антрагэ, кажется, был очарован лучшей подругой Маргариты Наваррской и думал только о том, как бы помочь ей. Жан-Луи некоторое время наблюдал за тем, как фаворит Его Высочества помогает молодой женщине встать. Потом он вдруг почувствовал, как ветер слишком уж свободно шевелит его волосы, и, ощупав левой рукой голову, возмущённо воскликнул:
- Проклятье, так и есть! Мой берет слетел, пока я ловил коня! Выходит, плохо был закреплён... Какая досада!
Правда, скоро возмущаться вслух юноша перестал, поскольку понял, что дамам это не очень приятно слушать, однако полностью избавиться от переживаний не удалось. Было обидно, что в такой ответственный момент он лишился головного убора. И тут как раз мимо проезжал один из пажей юного миньона. Ногарэ велел мальчику подобрать берет, валяющийся возле леса, ну а сам ответил на слова госпожи де Невер:
- Для меня будет большой честью принять от Вас услугу. Но пока помощь требуется Вам, и я готов её оказать. А ещё очень советую Вам найти лекаря или попросить кого-то найти его.
Затем осмотрелся вокруг и прибавил:
- Кажется, Его Высочеству было не до наблюдений за Вами, так что не стоит беспокоиться.
И тут он обворожительно улыбнулся, а затем, когда паж принёс его головной убор, сам получше закрепил берет на голове и ждал лишь возможности отправиться к карете герцогини, чтобы передать её коня её людям.

Отредактировано Жан-Луи д'Эпернон (Пн, 18 Мар 2013 22:07:40)

69

Генрих де Гиз

- Не бойтесь, моя лесная пташка. Здесь нет никого, кто мог бы обидеть ваше достоинство!
Шарлотта не узнала этот голос. Слова незнакомца не внушали доверия девушке, колени дрожали, пальцы сжались в кулаки. Она напряглась, представив перед собой мерзкого разбойника, который сейчас начнет издеваться и насмехаться над ней и…
Шарлотта почувствовала, как рука незнакомца обвилась вокруг её головы.  Тут же слетела повязка с глаз, но она не успела ни рассмотреть мужчину, ни что-то произнести.  Пленница почувствовала его обжигающие, полные решимости  губы и попыталась сжать свои и отвернуть голову, чтобы освободить рот от его губ, но …  Он целовал её – сначала нежно, потом со стремительно нарастающей страстью, жадно,  но аккуратно …  Шарли почувствовала, что сдается, почва уходит из под ног,  заставляя её инстинктивно прижаться к незнакомцу насколько это было возможно, как к своему единственному спасению в этом мире. Его жадный рот раздвинул её все ещё дрожащие губы, по её нервам пробежал ток, будя в ней ощущения, которых она раньше не знала и не думала, что способна познать. Он немного отстранился от неё, взглянул в глаза, но тут же его губы снова прижались к ней, и она сдалась без борьбы, ослабев, чтобы даже попытаться отвернуть голову, - да она и не хотела отворачиваться. Сердце у неё колотилось так отчаянно, что её тело сотрясалось от его ударов, и ей стало страшно от силы незнакомца и её собственной слабости. Что он с ней сейчас сделает? Она потеряет сознание, если он не отпустит её. Если бы он только развязал ей руки и отпустил её хоть на миг… Ах, если бы он только развязал ей руки и не отпускал! И прежде чем отдаться во власть захвативших её эмоций, она поняла, что тоже целует его.
- Перестаньте… Я сейчас лишусь чувств… пожалуйста…

Отредактировано Шарлотта де Пуатье (Пт, 12 Апр 2013 15:28:12)

70

-Моё оружие всегда наготове!  - Франсуа поправил шрагу и тут же вспомнил о перчатке. "Говорить ли о ней графу? Нужен ли он мне в поисках Шарлотты? Кому нужно было её красть? И почему он тут оказался". Ларошфуко подозрительно посмотрел на Бюсси:
- Скажите, сударь, а что, у мадам  Де   Пуатье  были враги? Кому-то выгодно её похищение? Просто я недавно при дворе, а с этой прекрасной дамой познакомился только сегодня.
Немного помедлив, он добавил:
- А могу я поинтересоваться, как вы тут оказались? Я могу показаться излишне невежливым, но обстоятельства таковы, что я не могу не спросить у вас - с какой целью вы так яростно гнались за этой дамой?

Отредактировано Франсуа де Ларошфуко (Пт, 12 Апр 2013 15:09:50)

71

- Позвольте задать вам встречный вопрос, сударь: а вы с какой целью так яростно гнались за госпожой  де   Пуатье? - ответил Бюсси, - может быть, тоже невежливо с моей стороны, но обстоятельства таковы, что я вполне могу задать вам такой же вопрос. Что до врагов Шарлотты, то мне тоже не так уж много известно о госпоже  де   Пуатье , поэтому я не могу сказать, есть ли у неё враги, и связана ли с ними её пропажа. Кто знает, в какую заворушку мы попадём, когда найдём её, но причина похищения может быть довольно банальной... - Бюсси вспомнил уже услышанную историю о женщине поперёк седла, - поэтому нам всё-таки стоит обыскать окрестности, хоть нас и всего двое, мы ведь не боимся опасностей, не так ли?

Отредактировано Граф де Бюсси (Пт, 12 Апр 2013 15:54:54)

72

-Вопросом на вопрос? - недовольно спросил Франсуа. Желание объявить о находке - перчатке - отпало сразу.
-Я так яростно гнался за ней потому что она сама меня пригласила в эту гонку! А вот вас кто пригласил? - лошадь графа объехала вокруг Бюсси, - И поскольку вам не намного больше, чем мне, о ней известно, и совсем не известно, что же тут произошло, могу сделать вывод, что мы с вами в равной ситуации: оба "охотимся на одну лань". И после отыскания этой красавицы одному из нас придется уйти ни с чем! - Ларошфуко положил одну руку на другую и медленно констатировал:
И как знать, кому улыбнется удача на этот раз! И при каких обстоятельствах будет наша следующая встреча с пропавшей...

Отредактировано Франсуа де Ларошфуко (Пт, 12 Апр 2013 14:31:53)

73

Мария наконец заметила что герцог поймал коня, и её восхищение этим молодым человеком усилилось. -Ох, вы не имели права так рисковать ловя коня, но это был очень-очень храбрый поступок, она ласково покачала головой взглянув в красивые карие глаза. И позвольте, я могу поискать ваш берет, только сначала удостоверюсь что всё в порядке с Её Светлостью.
Да, как-же это всё случилось? Вы ведь, Ваша Светлость насколько я могу понять, замечательная наездница, уже не говоря о том что я не могу понять как это существо могло посметь так обращаться с одной из прекраснейших дам двора? Впрочем возможно он просто испугался подобной чести, носить подобную красавицу.
Герцогиня действительно была великолепна, даже в таком положении она оставалась одной из первых красавиц, и Мария отметила то достоинство  с которым эта дама вела себя в подобной ситуации. Но тут берет герцогу поднесли, и дворянка выдохнула с облегчением. Всё-же рыскать вокруг в поисках головного убора хорошего мало...
Чему-бы тебе не худо поучиться, Мария, так это подобному достоинству, отметила она про себя, но сейчас было не до этого.
Что-нибудь повредилось?  Она с нежной тревогой глядела на прелестную Анриетту Неверскую. Голова не болит,руками и ногами можете шевелить без боли?
Мария отвлеклась как от охоты так и от своих собственных тревог по поводу верховой езды, все тревоги были сосредоточены теперь на молодой женщине которая быть может переломала себе всё что можно, и мучается от жутких болей, пока она тут стоит, и разговаривает с молодым человеком о потерянном им берете да делает никому не нужные комплименты. И девушка покраснела от стыда, почувствовав себя ужасно виноватой.

Отредактировано Мария де Вилуаз (Сб, 11 Май 2013 11:23:14)

74

- Вот так-то лучше, - ответил Бюсси, получив ответ на свой вопрос, - а меня никто не приглашал, я сам себя приглашаю, особенно когда дело касается женщины, - сострил Бюсси, сохраняя при этом полную невозмутимость, - и мне, как видите, нужно кое-что вернуть госпоже  де   Пуатье , неважно, по какой причине она потеряла свои вещи, это святой долг для такого кавалера, как принц из рода Клермонов. Только не очень понимаю, почему уйти ни с чем? По-моему, красавиц на этой охоте будет немало, если, конечно, мужчина только за этим и едет на эту охоту... правда, у многих из них ревнивые мужья... - с лёгкой досадой заметил Бюсси.

За этим разговором Бюсси выбрался вместе с конём Шарлотты и графом снова к дороге.

- Однако, мне кажется, мы теряем время, господин  де  Ларошфуко. По-моему, нам пора на поиски госпожи  де   Пуатье . Чтобы ускорить их, предлагаю разделиться. Поодиночке искать опаснее, чем вдвоём, но вы сказали, что достаточно хорошо владеете шпагой, чтобы защитить себя и девушку, поэтому справитесь с врагами, если найдёте их. Так же, как и я. Вы поедете в ту сторону, - Бюсси небрежно указал глазами в сторону, - а я, с вашего позволения, в эту. Думаю, так мы быстрее обыщем окрестности, кто-нибудь из нас найдёт госпожу  де   Пуатье , потом мы встретимся на месте событий и вернём ей и коня, и её вещи.

Отредактировано Граф де Бюсси (Пт, 12 Апр 2013 16:30:52)

75

- Вот так-то лучше!
-Лучше? Интересно, для кого? Вам стало лучше, узнав, что я, в отличие от других, тут по приглашению мадам  Де   Пуатье ? - наигранно удивленно спросил Ларошфуко,   - Так вам, стало быть, нравится быть непрошенным гостем? - В тон Бюсси ответил Франсуа и так же язвительно продолжил:
- Кстати, спасибо, что просвятили. Теперь я знаю, что такое святой долг. И если "святым долгом для такого кавалера, как принц из рода Клермонов" является возврат даме потерянных ею вещей, то не смею вас задерживать!
Франсуа развернул коня в указанную Бюсси сторону:
-Да пусть нас сопровождает госпожа Удача! - он кинвнул Бюсси и пришпорил коня. - Если что, кричите громче, граф! Нежданных врагов может быть намного больше! - крикнул в след Бюсси Франсуа и скрылся в зарослях кустарника.

Отредактировано Франсуа де Ларошфуко (Пт, 12 Апр 2013 14:31:13)

76

Господин де Бюсси заметил, что у Ларошфуко тоже есть чувство юмора. Однако это не поколебало его уверенности. Единственное, что могло сегодня помешать ему уделить время сеньоре  де  Пиль - это неудачные поиски, потому что граф, к сожалению, тоже не представлял, что произошло с Шарлоттой, и удастся ли кому-нибудь из двоих найти её. Но надо было искать, иначе охота станет напрасно потраченным временем.

Прежде чем расстаться с господином  де  Ларошфуко, Бюсси всё-таки ответил на некоторые его язвительные комментарии:

- Да, теперь я знаю, кто вас сюда пригласил, граф, - воскликнул Бюсси, - не беспокойтесь, сударь, есть господа и дамы, которым нравятся так называемые "непрошеные гости" вроде меня, и мне этого вполне достаточно, господин  де  Ларошфуко. Увидимся на месте сбора, подъезжайте туда в любом случае, ибо если я не найду госпожу  де   Пуатье  и не увижу вас среди остальных, мне придётся ехать за вами. И вы тоже кричите громче, если вам понадобится помощь, сударь, - усмехнулся Бюсси, направляясь в другую сторону обследовать свою часть леса.

Следуя среди вековых зарослей и держа повод коня Шарлотты, Бюсси внимательно прислушивался к любому шороху, оглядывал каждый куст, едва замечая там какое-то движение, объезжал все тропки, по которым могли уехать похитители, но вокруг по-прежнему никого, кроме птиц, пока не было видно. И всё же граф не бросал этого дела и надеялся, что рано или поздно ему повезёт.

Отредактировано Граф де Бюсси (Пт, 12 Апр 2013 15:55:09)

77

Жан-Луи д'Эпернон
Мария де Вилуаз
Шарль д'Антрагэ
Анриетта встала, опираясь на руку господина д'Антрагэ.Покачнулась, унимая головокружение, глубоко вдохнула. Боль в спине заставила ее приглушенно охнуть. Герцогиня Неверская не хотела причинять беспокойства больше, чем уже причинила.
- Интересно, как скоро я снова смогу сесть на коня?- С улыбкой произнесла молодая женщина. 
Неподалеку остановилась карета  герцогини и к ним уже бежали кучер и перепуганная служанка Анриетты. Герцогиня Неверская жестом остановила их. Опираясь на руку господина д'Антрагэ, она подошла к молодой дворянке.
-Госпожа де Вилуаз, кажется Вы перепугались больше, чем я. Не стоит, сейчас мы, я надеюсь Вы мне поможете, устраним следы этого досадного проишествия и Вы снова будете улыбаться. - Анриетта взглянула на молодого придворного из свиты государя, и склонилась к самому ушку молодой девушки, - Господин д'Эпернон глаз с Вас не сводит, держу пари, что он ждет вашей улыбки.
Анриетта чувствовала, что тайны и интриги двора снова стали захватывать ее, что она даже позабыла о своем позорном падении.
- Господин д'Эпернон, я полагаю, что мне не стоит садиться на этого коня? Может быть Вы и господин д'Антрагэ окажите мне помощь в продаже этого строптивца и приобретении более вышколенного?
Герцогиня Неверская в сопровождении подршла к карете и поручила коня заботам конюха, освободив таким образом господина д'Эпернона.
-Я благодарю Вас, господа.Я надеюсь присоединиться к Вам чуть позже.- сказала она, склоняясь в реверансе. Госпожа де Вилуаз, я прошу Вас составить мне компанию, пока служанка приведет в порядок меня и мое платье. Если Вы не против, конечно. А потом мы присоединимся к остальным.

78

Франсуа не совсем расслышал долетевшие до него обрывки фраз графа, но решил не тратить время на выяснение сути его выссказываний. Ларошфуко надеялся отыскать если не саму девушку, то хотя бы напасть на след разгадки исчезновения Шарлотты...
Обследовав очередную поляну, он решил спешиться и продолжить поиски более тчательно, осматривая все сломанные ветки, пытаясь найти на прошлогодней листве хоть какие-нибудь следы...

Отредактировано Франсуа де Ларошфуко (Пт, 12 Апр 2013 14:30:41)

79

Анриетта Неверская

Видя, что с герцогиней все в порядке, Шарль облегченно вздохнул. Было бы ужасно, если бы с ней случилось какое-нибудь несчастье, - подумал он.
- Сударыня, был рад прийти к Вам на помощь, - ответил он с улыбкой. Затем Шарль слегка поклонился герцогине и отправился догонять своих друзей.

80

Король Франции в окружении свиты и, что самое главное, своих фаворитов, скакал по дороге, ведущей в Фонтенбло. Новый охотничий костюм выгодно подчёркивал достоинства его фигуры, а его любимый конь был до блеска начищен. А самое главное, настроение у Генриха III было превосходное! Да, конечно, по сравнению с балами, особенно балами-маскарадами, охоты он недолюбливал, но сегодня ехал в Фонтенбло с удовольствием, тем более что погода этому благоприятствовала, а его любимцы на этот раз были здоровы. Ну и с королевой Луизой король, в отличие от того дня, когда один из его фаворитов женился без его согласия и попал в опалу, не был в ссоре, так что позволил ей и её свите также присутствовать на охоте. Единственное, что могло хоть как-то испортить Генриху III настроение, - воспоминания о том самом опальном фаворите, о графе де Сен-Люке, который вместе со своей супругой, непонятно как оказавшейся в Лувре, сыграл с ним злую шутку, а потом бежал в Анжу, но государь Французский предпочёл отогнать неприятные воспоминания.
Итак, король ехал по дороге в Фонтенбло, предвкушая отличную охоту и любуясь окружающими видами. Однако внезапно окружающая обстановка стала меняться, и первым признаком этого было то, что д'Эпернон, один из друзей Его Величества, почему-то начал беспокойно вглядываться куда-то вдаль, а потом и вовсе пробормотал что-то невразумительное и поехал быстрее. Внезапная перемена в настроении фаворита и резкое изменение его поведения насторожили Генриха, объяснения же прозвучали настолько невнятно, что разобрать их было почти невозможно. Естественно, что король Франции захотел потребовать у молодого герцога объяснений, но события вдруг начали развиваться настолько стремительно, что ему тут же расхотелось задавать вопросы. Сначала раздался женский крик, показавшийся государю очень знакомым, потом послышался звук падающего тела, ну а после Генрих увидел, что сначала по направлению к лесу пронеслась девушка на чёрной кобылке, как потом оказалось, Мария де Вилуаз, а затем и Ногарэ поскакал туда же. И вскоре на глазах у короля молодой человек доскакал до въезда в лес и поймал коня без всадника - должно быть, того самого коня, из-за которого недавно закричала некая женщина. Затем Генрих увидел впереди двоих людей, склонившихся над лежавшей на земле дамой. Одна из этих двоих была мадемуазель де Вилуаз, а во втором человеке король, к своему удивлению, опознал господина д'Антрагэ. Позже к фрейлине и анжуйцу присоединился д'Эпернон, и они втроём начали оказывать помощь пострадавшей даме. Видимо, та некоторое время была без сознания, но потом очнулась, и, услышав её голос, Генрих, прежде чем рассмотрел, кто это, понял всё. Дама оказалась не кем иным, как госпожой де Невер. И пусть Анриетта Неверская была подругой Маргариты, отношения с которой у него в последнее время были далеко не тёплыми, к самой герцогине король относился хорошо, ведь тогда, когда он был влюблён в Марию де Конде, она как старшая сестра, старавшаяся помочь младшей, давала ему возможность увидеться с возлюбленной. Поэтому первым желанием Генриха было как можно скорее подъехать к Анриетте, крестнице его отца, чтобы самому понять, в каком она состоянии после падения. Однако и без него у герцогини оказалось целых три помощника, которые помогли ей встать, а после неподалёку остановилась её карета, и вскоре кучер и служанка уже вовсю старались помочь госпоже. А сама герцогиня, которая, как можно было заметить, держалась достойно, отослала обоих кавалеров и вверила себя заботам госпожи де Вилуаз и служанки. Король понял, что сейчас герцогине нужно привести себя в порядок, поэтому решил на некоторое время отложить общение с ней. Вместо этого он повернулся к одному из слуг и приказал ему:
- Передай моему лекарю, что он должен осмотреть госпожу де Невер.
Сам же Генрих был намерен дождаться возвращения д'Эпернона, чтобы подробнее расспросить его о происшедшем.

81

Графиня де Келюс со стайкой других придворных дам ехала по лесной дороге, погруженная в свои мысли. То, что произошло на дороге и всполошило придворных, она не видела, так как ехала слишком далеко, но отчасти слышала.
Что это? Кто-то упал, я слышала женский крик? Надеюсь, эта дама, кем бы она не была, не ушиблась и ей успели помочь.
Окажись Луиза поближе, непременно поспешила бы на помощь, девушка от природы была доброй и отзывчивой. Мысленно она пожалела пострадавшую, и, насторожившись из-за этого происшествия, сама более внимательно смотрела на дорогу и следила за своей лошадью.
О том, кто была эта дама Луиза узнает позже, ведь подобное не могло остаться в тайне, тем более при дворе, обязательно кто-то расскажет об этом.
Луиза продолжила свой путь, выехав чуть вперед от дамы, скакавшей рядом и таким образом оставшись в одиночестве.

82

В окружении нескольких дам и кавалеров, а она не любила находится одна, ехала по лесной дороге виконтесса де Рибейрак. Адель, как всегда выглядела ослепительно и умело этим пользовалась, приковывая к себе восхищенные взгляды мужчин и завистливые женщин. Бал, охота, прогулка, какая разница, красавица Адель всегда должна быть неотразимой.
Девушка заметила падение герцогини де Невер и то, что ей помогли. На какое-то мгновение Адель даже успела испугаться, но потом облегченно выдохнула, герцогине была оказана помощь. Сама же виконтесса находилась не слишком близко от того места, где все произошло, и доехать не успела бы, даже если захотела. Внимание Адель с Анриетты Неверской переключилось на Шарлотту де Пуатье, вернее на то, что она исчезла.
Вот с ней точно ничего не случится, хотя интересно, куда исчезла наша красотка.- промелькнула в хорошенькой головке мысль, но тут же Адель забыла о конкурентке. Она стала дальше наблюдать за тем, что происходит и уверено вести свою лошадь вперед.

83

Мария улыбнулась Анриетте. Вы правы ваша Светлость, я испугалась, какое счастье что всё в порядке. И тихо добавила: Что-же, не оставлю Его Светлость долго зря ожидать её.
И повернулась улыбаясь к герцогу: Благодарю вас, ещё раз за помощь, вы поступили как и подобает настоящему дворянину. Но тут она увидела новое подъезжающее к месту лицо: Дорого, и пожалуй несколько щеголевато одетого знатного мужчину лет тридцати на сильном гнедом коне. Фрейлина изменилась в лице, но побледнев всё-же проговорила c явным трудом: - Приветствую, рада видеть вас сегодня здесь. Чудесная сегодня погода, не правда-ли?
-Погода чудесная, но я прискакал сюда не для того что-бы говорить о погоде. Мне нужно поговорить с вами наедине.

-У меня нет тайн от других, ледяным голосом отрезала фрейлина. Всё что вы мне скажете наедине можете сказать и здесь. Но я честно говоря не понимаю, мне кажется между мной и вами всё вполне ясно.
- Мне нет, вы улыбаетесь мне весьма любезно и танцуете со мной во дворце Монморанси только со мной. Через несколько дней мы сталкиваемся в Лувре, я пытаюсь быть по отношению к вам нежным, как того заслуживает ваша красота и ваша учёность, но встречаю горький отказ. Я посылаю вам деньги и подарки, вы их отвергаете один за другим. Я пытаюсь поговорить с вами, но ваша служаночка повторяет мне изо дня в день что хозяйка никого не принимает, как будто я кто угодно.

-Во дворце Монморанси мне вообще не хотелось танцевать, но составить вам общество меня просил лично граф Генрих де Монморанси. И я никогда не хотела давать вам ложных надежд, кроме того считаю ваши попытки послать мне денег недостойными вас и невежливыми для любого придворного. Считаю что всё наше общение лучше прекратить. Если вы не прекратите ваши преследования, я попрошу о защите королеву-мать.
-Ну-ну, моя прекрасная весталка. Добродетель сейчас не в моде при дворе, и хотя я стараюсь быть снисходительным к вашим провинциальным привычкам, всё-же научитесь вести себя как это положено при дворе. Вот хотя-бы спросите герцогиню, она быть может своими мудрыми советами поможет вам избавиться от этого ханжества отнимающего столь много от вашей несомненной прелести. Целую ваши юные белоснежные ручки.

И придворный тихо рассмеявшись поскакал вперёд, а фрейлина дрожа от гнева повернулась к герцогине и двум придворным невольно ставшими свидетелями этого объяснения. Простите, я никогда-бы не подумала что барон де Матильон пойдёт на подобные оскорбления, тем более при посторонних. Я прошу прощения за всю эту сцену. Девушка виновато склонила голову, чувствуя как щёки багровеют от стыда и негодования.

Отредактировано Мария де Вилуаз (Сб, 5 Окт 2013 22:28:25)

84

Анриетта приводила себя в порядок, когда стала невольной свидетельницей разговора госпожи де Вилуаз и неизвестного ей дворянина, которого фрейлина королевы-матери назвала бароном де Матильоном. Увидев какую реакцию вызвал этот разговор, герцогиня порывисто обняла молодую девушку, как бы желая защитить ее и охнула от боли в ушибленных ребрах и спине.
- Ах, милая, это мужчины. Они считают, что мир создан для них и их удовольствия. Но я думаю, что нам необходимо поспешить, для того, чтобы поприветствовать герцога Анжуйского, и короля, который, как я вижу уже присоединился к нам.

85

Виконт опоздал к выезду двора. Теперь изо всех сил пытался догнать друзей и герцога Анжуйского. Понукая своего коня он высматривал Бюсси, Антрагэ и Ливаро. А так же ту, единственную, встречи с которой он так ждал. Наконец он смог разглядеть выезд Большого Двора. Дамы ехали кто в карете, а кто и верхом. Герцога Анжуйского он увидал направляющимся к какой-то даме, которую разглядеть не смог. Ливаро был в одиночестве, а Антрагэ, ох уж этот красавчик Антрагэ, уже сопровождал какую-то даму к ее карете, рядом крутился самый женственный из миньонов - д'Эпернон. Где-то впереди виконт разглядел силуэт всадника, но тот тут же исчез, силуэт напоминал Бюсси, зато Рибейрак увидел свою сестренку, как всегда в окружении поклонников. Но Шарлотты де Лаваль, его Шарлотты нигде не было видно.
Поравнявшись с сестрой, Рибейрак почтительно и в то же время насмешливо поклонился ей, приветствуя, и направил своего коня к Ливаро. 
- Прошу простить меня за задержку. Ливаро, дружище, что я пропустил? И на какую же дичь решил поохотиться наш герцог?

Отредактировано Виконт де Рибейрак (Вт, 25 Июн 2013 06:44:17)

86

Сегодня графиня де Лаваль сама себе удивлялась: вопреки обыкновению, она не отказалась ехать на охоту и не стала жаловаться мужу, что у неё сильно болит голова. Что же меня влечёт туда, после того я едва не погибла, - спрашивала себя молодая женщина, и ответ у неё находился один: - Возможность видеть моего Франсуа.
И действительно, незадолго до охоты в Фонтенбло, как и в тот день, когда в Венсене новый главный ловчий, господин де Монсоро, устраивал свою первую охоту для короля, было много разговоров о том, что там непременно будет присутствовать принц крови со своими фаворитами. А для Шарлотты это всё означало, что и виконт де Рибейрак, её возлюбленный, явится на охоту, а следовательно, даже если её супруг, как год назад, слишком увлечётся охотой, ей всё равно не придётся опасаться за свою жизнь. Но дело было даже не в том, что её будет кому спасти. Главное для госпожи де Лаваль было другое - возможность хоть ненадолго увидеться с любимым, поговорить с ним, да просто побыть с ним рядом! Именно поэтому она согласилась отправиться на охоту вместе с мужем.
И вот граф и графиня де Лаваль постепенно продвигались вперёд, а потом поехали быстрее, потому что пожилой придворный беспокоился, как бы им не опоздать на королевскую охоту. Шарлотта на этот раз не слишком беспокоилась, ведь лошадь ей подобрали достаточно спокойную, к тому же внутренний голос ей подсказывал, что впереди её ждёт любимый, хоть они и не условились о встрече заранее. Именно это заставляло молодую женщину спешить, тогда как её супруга подгонял страх опоздать к началу охоты.
Через некоторое время граф и графиня де Лаваль нагнали группу придворных дам, и тут Шарлотта услышала вдалеке женский крик. Она сильно перепугалась, внутри у неё всё похолодело, ведь с неизвестной женщиной, которую невозможно было увидеть из-за слишком большого расстояния, могло случиться то, что однажды чуть не случилось с самой Шарлоттой. Впрочем, могло произойти и что-то другое, госпожа де Лаваль ни в чём не была уверена. Радовало лишь одно - что её испуг и волнение не передались её лошади. К тому же молодая женщина вовремя взяла себя в руки и поехала вперёд быстрее, думая, что сможет хоть чем-то помочь неизвестной даме, хотя не знала точно, в какую беду попала незнакомка. И тут вдруг она заметила подругу - госпожу де Леви. Та ехала впереди, и Шарлотте очень захотелось переговорить с ней. Но позволит ли граф де Лаваль?
Как оказалось, волновалась молодая графиня напрасно: её супруг увидел впереди короля со свитой и поспешил к ним присоединиться, жене же сказал, что она вполне может недолго побеседовать с мадемуазель де Леви, как только поприветствует с ним Его Величество. Так Шарлотта и поступила. Король не стал её удерживать, и она, выполнив требования этикета, смогла наконец подъехать к той, кого считала близким человеком, причём именно тогда, когда Луиза уже ехала в одиночестве, отделившись от группы дам.
- Приветствую Вас, дорогая подруга! Я так счастлива видеть Вас здесь сегодня! - негромко произнесла молодая женщина, поравнявшись с сестрой графа де Келюса, а потом спросила: - Слышали ли Вы крики? Что же произошло впереди?
И тут графиня посмотрела вперёд и увидела... двух анжуйцев. Пусть лишь со спины, но этого было достаточно, чтобы понять: один из них - Франсуа де Рибейрак. И он, должно быть, думает, где же она... Но возможно ли вот так, при всех, подъехать к нему и показать, что она рядом? Или лучше дождаться удобного момента? Как же поступить? Этого Шарлотта пока не придумала, но надеялась, что скоро её осенит.

Отредактировано Шарлотта де Лаваль (Вс, 23 Июн 2013 02:30:56)

87

На предложение быстрее скакать за госпожой де Пуатье Ливаро только пожал плечами. Что-то ему подсказывало, что его друг поступает неправильно, а дочь барона де Меридор не так уж и заслуживала наказания... Впрочем, возможно, Бюсси имеет право на уменьшение своих страданий. Вот только Диана де Монсоро была явно не похожа на счастливую жену, и, быть может, барону стоило бы убедить друга обернуться... Впрочем, что уж там говорить... Пока Бюсси сам не почувствует, что, может, напрасно причиняет боль женщине ради погони за другой женщиной, его не переубедить. А с другой стороны, вдруг он питает к графине де Монсоро такие же чувства, как и к другим дамам, то есть пострадает, поревнует, а потом забудет, найдя другую красавицу, если, конечно, красавица сама его первая не найдёт? Но как тогда объяснить внезапную болезнь Бюсси, лихорадку, которая довольно долго мучила его?
Пока барон размышлял на эту тему, друга и след простыл. Жан с досады рукой махнул. Единственное, что успокаивало его, так это обещание Бюсси поговорить с мадемуазель де Леви. Правда, для начала следовало бы найти Луизу, а потом понять, куда же делся друг, и послать её к нему. Но Луи де Клермон скрылся где-то впереди, а сестры графа де Келюса всё не было, и анжуйец не знал, точно ли она приедет.
Переведя взгляд на Антрагэ, барон заметил, что тот вместе с д'Эперноном и мадемуазель де Вилуаз хлопочут над герцогиней де Невер, которая позже с их помощью всё-таки смогла встать. И вдруг что-то заставило его посмотреть туда, где ехала графиня де Монсоро. И он увидел, что её конь скачет всё быстрее и быстрее, а сама Диана припала к его шее. А тут вдруг принц решил поохотиться на прекрасную супругу главного ловчего, воспользовавшись тем, что она скачет отдельно от мужа, и погнался за ней. Неужели Монсеньор влюбился? - подумал анжуец. - Впрочем, неудивительно, ведь госпожа де Монсоро так красива! Сам же он остался на месте и вновь стал наблюдать за Антрагэ, а заодно и высматривать, не едет ли Луиза. Нет, пока её не было, зато можно было заметить короля со свитой и фаворитами, а также придворных дам и фрейлин.
И тут внезапно к Ливаро прискакал Рибейрак, видимо, опоздавший к выезду двора, но в дороге наверставший упущенное. Барон был рад видеть друга, но радость его переплеталась с озабоченностью, поэтому он ответил так:
- Ты много чего пропустил, друг мой! А на кого охотится принц, скажу. На ту самую даму, которую тогда похитил наш Монсоро. Помнишь, я рассказывал? Теперь, видимо, и Монсеньор решил её похитить, что неудивительно.
Всё это было произнесено вполголоса, чтобы не услышали посторонние. Потом анжуец сделал небольшую паузу, после чего добавил:
- Антрагэ, как можешь видеть, помогает прекрасной даме, а вот Бюсси пропал куда-то. Наверное, навстречу приключениям поскакал. Последуем ли мы за кем-нибудь из них, как считаешь?
В ожидании ответа Жан смотрел по сторонам и вдруг увидел поодаль ту, кого искал всё время с того момента, как пустился в путь. Да, Луиза приехала! И она была не одна, а с госпожой де Лаваль!
- Кажется, нам обоим повезло сегодня, - с улыбкой шепнул другу Ливаро. - Надо лишь выждать.
Затем, оглядевшись по сторонам, Жан приметил и мадемуазель де Рибейрак в окружении кавалеров. Усмехнувшись, он прибавил:
- Друг мой, вижу, твоя сестрица не теряет времени даром! Правда, после этого анжуец подумал: - А что, если сестра Рибейрака здесь не только для покорения мужских сердец? Что, если она что-то задумала сама или получила задание от Мадам Катрин? Кроме того, она тщеславна, и нельзя предсказать, как она может поступить даже с братом. Или же ей придётся плохо, если она не сознаёт, какова может быть королева-мать в гневе...
Впрочем, долго думать об этом Ливаро не стал, ведь ему больше всего хотелось думать о друзьях и о Луизе.

88

Рибейрак проследил за взглядом друга. Владычица его сердца о чем-то беседовала с сестрой господина де Келюса.
- Знаешь, дружище, я ни за какие сокровища на свете не последую ни за кем из них. Здесь моя Шарлотта. А насчет моей сестры... Пока она не выйдет замуж, боюсь, она так и будет окружать себя поклонниками, а после замужества их станет на одного меньше.
Конь виконта нетерпеливо переступал ногами, как будто ему передалось желание хозяина подъехать к дамам. Франсуа видел, что и Ливаро жаждет присоединиться к Луизе. Но раз он не торопится, значит, есть еще что-то.
- Ливаро, здесь Луиза, твое солнце, а ты выглядишь так, как будто тебя что-то беспокоит. Давай на чистоту, выкладывай, что у тебя?

89

Виконт де Рибейрак

- Могу тебя понять, - отозвался Ливаро, - ведь и сам я не захотел бы никуда уезжать... ты знаешь, от кого. Что же касается мадемуазель Адель, то тут не всё так просто. Ведь она служит королеве-матери, и лишь от мадам Катрин зависит, выйдет ли твоя сестра замуж вообще, а если выйдет, то когда и за кого. К тому же соблазнять кавалеров - это обязанность тех, кто входит в свиту вдовствующей королевы. Впрочем, твоей сестре, кажется, подобные обязанности приходятся по вкусу.
Но тут анжуец нахмурился, подумав, а что если такая судьба ждёт и его любимую Луизу. Да, сестра Келюса по характеру весьма и весьма отличается от мадемуазель де Рибейрак, и всё же во власти королевы-матери в качестве платы за спасение и покровительство выдать девушку замуж вовсе не за того, кого любит Луиза, а за того, кого самой мадам Катрин было бы выгодно видеть рядом с мадемуазель де Леви. К тому же Екатерина Медичи может приказать Луизе кого-нибудь соблазнить, пусть даже это не в характере девушки.
Барон мотнул головой, словно отгоняя от себя дурные мысли, и про себя помолился, чтобы никто, даже королева-мать, не разлучил его с любимой и чтобы им удалось в конце концов жить счастливо. Потом он ответил на второй вопрос Рибейрака:
- Ты хочешь узнать, что меня беспокоит? Меня волнует поведение нашего общего друга Бюсси! Сначала, когда я его встретил, он выглядел не лучшим образом, ведь до этого неделю болел, и причина была нам неизвестна. Ну а сейчас, напротив, как будто выздоровел и ускакал в лес. И непонятно, радоваться мне или огорчаться. У меня такое чувство, что он выбрал неправильное лекарство. Одна надежда - его обещание выслушать мадемуазель де Леви. Не знаю, что именно она хочет ему сказать, но, видимо, нечто важное.

После этого Жан замолчал на некоторое время, затем почти шёпотом продолжил:
- Кстати, о мадемуазель де Леви. Надо выбрать удобный момент, чтобы сообщить ей о том, что я передал Бюсси её просьбу. Да и поговорить мне хотелось бы. Главное, чтобы никто из друзей её брата не смотрел в её сторону, а то, хоть его и нет здесь, они непременно доложат ему, он вызовет меня на поединок, а второй дуэли между нами она может не выдержать, причём неважно, кто из нас двоих окажется при смерти. Если он, то она возненавидит меня, как, если ты ещё помнишь это, ненавидела его, когда он по случайности едва не убил меня. Да и тебе, вижу, не терпится поговорить с дамой твоего сердца, но будь осторожен, найди подходящий момент. Конечно, её муженёк вряд ли будет в состоянии вызвать тебя на дуэль, и всё же, если он вас вдвоём не застанет, ты сохранишь её честь. Ну а впрочем, кажется, он занят другим делом, но ты сам решай, какой момент подходящий. Впрочем, и мне нужно решить это же для себя.

90

Шарлотта де Лаваль

Луиза тщетно пыталась рассмотреть что и с кем конкретно произошло, но среди такого количества людей сделать это было проблематично. Единственное, что удалось понять, ситуация разрешилась.
-Приветствую Вас, дорогая подруга! Я так счастлива видеть Вас здесь сегодня! - прозвучало рядом и юная графиня, повернувшись, увидела свою близкую подругу, графиню де Лаваль.
- Приветствую Вас, дорогая Шарлотта! - Луиза улыбнулась приветливой, теплой улыбкой. - Очень рада видеть Вас здесь. - На вопрос о том, что же произошло, девушка ответила:
- К сожалению, я не знаю, что случилось, кажется, какая-то дама упала с лошади. Но мне не удалось увидеть. А Вы не видели?
Луиза посмотрела вперед и вдруг...барон де Ливаро! Он был недалеко от них вместе с виконтом де Рибейраком и, кажется, тоже заметил ее. Девушка смотрела на возлюбленного всего пару мгновений, а потом снова взглянула на подругу.


Вы здесь » Ролевая игра "Графиня де Монсоро" » За пределами городов и замков » Охота начинается, хоть старт ей будет позже дан