Ролевая игра "Графиня де Монсоро"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ролевая игра "Графиня де Монсоро" » Персональные квесты » Птица в клетке даже наполовину не птица!


Птица в клетке даже наполовину не птица!

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Анжу. Барон де Меридор, узнав от графа де Монсоро, что герцог Анжуйский, поражённый красотой юной Дианы, задумал похитить её и сделать куртизанкой, решил спрятать дочь от посторонних глаз и отправить Диану к своей сестре. Ноябрь 1577 года.

Участники: барон де Меридор, Диана де Монсоро, граф де Монсоро, Гертруда, герцог Анжуйский, слуги графа де Монсоро.

Начало действия - Меридорский замок.

В эпизоде ожидается появление барона де Ливаро.

2

Как только Диана вернулась в замок с прогулки, отец постучался к ней. Барон выглядел очень встревоженным. Он не мог допустить, чтобы его дочь, носящая столь благородную фамилию, была обесчещена развратным принцем, и барон был уверен, что надо действовать немедленно.

- Дитя моё! - взволнованно обратился барон к дочери, - по причине, которую тебе совершенно ни к чему знать, мы должны расстаться с тобой на некоторое время. Не спрашивай меня ни о чём: если уж я решил расстаться с тобой на неделю, может быть, даже на две, у меня на это есть очень серьёзные причины! - барон хоть и был взволнован, но сумел произнести это голосом, не допускающим возражений.

3

Был удивительно теплый ноябрьский денек. Вернувшись с прогулки, Диана подошла к окну, чтобы ещё хоть немного насладиться лучами солнца, которые так и манили обратно на улицу. Но вдруг дверь в комнату открылась и вошел барон де Меридор.

- Батюшка! - воскликнула девушка и бросилась к отцу. Она хотела разделить с ним свою радость, но его волнение передалось Диане и она замерла, не дойдя пары шагов.

Слова барона отдавались болью в сердце дочери, она никак не могла понять, что же могло произойти за столь короткое время. Она понимала, что отец всегда желает ей только добра, и если он так говорит, то нужно повиноваться.

- А куда я должна ехать, батюшка? - спросила Диана, а вопрос "Что с нами будет" застыл у неё в глазах.

4

- В Людский замок, к моей сестре, - объяснил барон, - где тебя никто не увидит, и где ты будешь в полной безопасности. Даже слуги не будут знать, куда ты уехала! Тебя проводят два человека, в которых я абсолютно уверен, - завершил барон.

Слова барона раскрывали, что дочери по какой-то причине опасно оставаться здесь, но больше барон не стал ничего рассказывать.

5

Какая-то опасность грозила Диане в стенах родного замка. Этого молодая девушка, воспитанная в доброте и заботе, никак не могла понять и принять. Она посмотрела в глаза отца и увидела в них столько горечи и боли. Расстаться с ним, с человеком, который был для неё всем на свете, было невозможно.
- А Вы? Разве Вы не поедете со мной? - спросила Диана, хотя в душе уже знала ответ, но боялась в это поверить.

6

- Нет, дитя моё, - покачал головой барон, - я должен остаться здесь, чтобы отвести от себя подозрение. Собирайся в путь, девочка моя! С тобой поедет Гертруда. Вы выезжаете сегодня, как только стемнеет, я сам посажу вас в карету, - сказал барон, оставляя Диану готовиться к отъезду.

На душе у барона было тяжело, но другого выхода старый воин не видел.

7

Когда барон де Меридор вышел, по щекам Дианы покатились слезы, сдерживаемые под взглядом отца. Господи, что же случилось? Почему такая спешка? - думала девушка, но она понимала, что времени совсем мало, поэтому позвала Гертруду, чтобы та помогла ей со сборами:

Гертруда, милая моя, мы уезжаем сегодня, но об этом никто не должен знать. Помоги мне собраться, нужно ничего не забыть. - сказав это, Диана ещё раз взглянула в окно. Солнце начало садиться, волшебство дня прошло, девушку начал охватывать страх предстоящей ночи.

8

- Конечно, барышня - кивнула Гертруда с готовностью помогать и делать все, что ей скажут. Диане и ей предстояло уехать, вот только девушка ничего не понимала:куда?зачем? почему в спешке? Все это беспокоило служанку и она решила спросить об этом у юной баронессы:
- Что произошло, барышня, почему мы уезжаем в спешке?

9

Гертруда задала вслух вопросы, которые терзали баронессу. О, если бы я знала! - подумала она, а потом подошла к своей верной служанке и подруге, обняла её и прошептала:
- Ах, милая моя, я сама ничего не знаю, - Диана глубоко вздохнула, - Но нам нужно очень спешить, а главное - делать все тайно. Ты же никому ничего не скажешь? - она посмотрела в испуганные глаза Гертруды, готовой пойти за ней на край света, своими бархатными глазами, полными слез, выражая в этом взгляде все то, что была не в силах произнести - страх за отца, за них самих, робость перед неизвестностью и в то же время твердую уверенность в том, что нужно действовать быстро и решительно.

10

- Конечно не скажу. Как вы могли подумать, что я...Давайте тогда собираться, нам следует поторопиться. -Гертруда посмотрела на свою аристократическую подругу и госпожу глазами, полными преданности, скрыв за ней страх. Девушку, как и Диану, страшила неизвестность, ей не хотелось покидать родные места, старого барона, но ничего поделать было нельзя. Бойкая служанка отчаиваться не привыкла и верила в положительный исход дела. Чтобы немножко подбодрить Диану, Гертруда слегка приобняла ее за плечи и успокаивающе сжала руку.
- Все будет хорошо, не терзайте себя.

11

Боже, благодарю тебя за то, что у меня есть Гертруда! - подумала Диана. Столько веры и преданности увидела она в глазах своей камеристки. Что бы она без неё делала! Но времени терять было нельзя и девушки принялись за активные сборы - за полчаса чемоданы были уложены. Было неизвестно, на какое время молодой баронессе придется покинуть отчий дом, поэтому она не забыла и про теплые вещи. Гертруда складывала все быстро и аккуратно. Казалось, что эта спешка придала ей сил, а энергия, исходящая от этой бойкой девушки, передалась и самой Диане. Она начала быстро перебирать в голове все, что нужно обязательно взять.

Наконец сборы были завершены - обе девушки были уже в дорожных костюмах и плащах.
- Ну, похоже, что все, - тихо произнесла Диана, и в глазах её блеснули слезы. Она знала, что и Гертруда боится неизвестности, ведь ничто так не рисует все в самых темных красках. В этот момент дверь скрипнула и в комнату вошел барон де Меридор.

Отредактировано Диана де Монсоро (Чт, 4 Апр 2013 22:10:13)


Вы здесь » Ролевая игра "Графиня де Монсоро" » Персональные квесты » Птица в клетке даже наполовину не птица!