Луиза де Леви:
Барон де Ливаро
- Я безмерно благодарна тебе за это, - Луиза взглянула на Жана, и в ее взгляде мелькнула эта благодарность, смешанная с любовью.
Графиня предложила барону присесть. У них было еще немного времени, чтобы побыть вдвоем. Они даже не подозревали, что... Впрочем, всему свое время.
Барон де Ливаро:
Луиза де Леви
- Право, не стоит, - ответил Жан. - За любовь не благодарят. Это не услуга, это великое чувство!
В ответ на предложение девушки барон, как обычно, развязал завязки плаща, положил его вместе с плащом на стул, а сам поправил перевязь со шпагой и сел в кресло напротив Луизиного и молча залюбовался юной графиней. Её красивое лицо, её белокурые волосы, убранные в аккуратную причёску, уже не такую простую, как в тот день, когда они увиделись впервые, нарядное платье и удивительно гармонирующие с ним серьги... а ещё этот взгляд, эта улыбка, этот голос... Всё это так дорого ему!
Как странно... Он столько времени искал удовольствий, а теперь готов просто молча сидеть напротив той, кого полюбил, и смотреть на неё. Когда любишь, далеко не всегда нужны слова, чтобы рассказать о своих чувствах и понять чувства другого.
Сейчас, любуясь юной дворянкой, Ливаро думал, что не свернёт с выбранного пути, пусть идти по нему опасно, ведь Монсеньор герцог Анжуйский вряд ли одобрит его любовь и стремление защитить сестру Келюса, которая видела то, чего не должна была видеть. Всё равно! Можно сделать так, что Его Высочество ни о чём не узнает, а в остальном быть верным вассалом.
Вот только Ливаро не думал об иной опасности, исходящей не от принца крови. Вернее, думал, но не догадывался, что она будет грозить именно ему и очень скоро. Единственная мысль его была сейчас о том, что скоро надо будет прощаться до следующего свидания. И барон уже протянул руку к Луизе, чтобы поднести её нежную ручку к губам, но не успел даже дотронуться.
Жак де Келюс:
Тем временем Келюс шел по коридору Лувра, приближаясь к комнате Луизы. Почему он пошел туда? Просто решил навестить сестру, узнать, как она. Молодой человек даже представить не мог, что ожидало его за дверью покоев сестры. Подойдя к двери, Келюс сначала постучался, но не услышав ответа, сначала несколько забеспокоился.
Странно... Почему в ответ тишина? Может она спит? Или вышла? Хотя на неё это не похоже. Пожалуй, зайду позже... Да нет же, она точно в своей комнате, просто, наверное, не услышала...
После этой мимолетной мысли граф де Леви зашел в комнату, и увиденное повергло его в минутный шок: в покоях сестры он увидел Ливаро! Этого мерзкого анжуйца! Как такое возможно? Опомнившись, Келюс быстрым шагом подошел к сестре и начал кричать на нее, тем самым освобождая весь гнев, который был у него внутри:
- Луиза! Не могу поверить своим глазам! Я мог ожидать что-то подобное от кого угодно, но уж точно не от тебя! Подумать только, ты? Да еще и с ним? Да как ты могла? Твоё поведение непростительно, но об этом мы еще поговорим.
Накричав на сестру, Келюс неожиданно резко изменился: злой и возмущенный вид сменился на спокойный и невозмутимый. Повернувшись к Луизе спиной, граф посмотрел на Ливаро, бросил ему в лицо перчатку и спокойным тоном произнёс:
- Сударь, я вызываю Вас на дуэль. Драться будем насмерть, на шпагах. Выбор места предоставляю Вам.
Луиза де Леви:
Барон де Ливаро, Жак де Келюс
Когда дверь неожиданно распахнулась и вошел Келюс, сердце Луизы замерло в предчувствии беды. И оно не обмануло. Девушка резко вскочила, глядя на брата расширенными от неожиданности и страха глазами, попыталась что-то сказать, но он не дал ей и слова вставить. А о вызове на дуэль Луиза подумала еще тогда, когда увидела брата на пороге своей комнаты, и сейчас в ужасе понимала, что дуэль неизбежна. Ни Ливаро, ни Келюс не откажутся от дуэли.
Господи! Они же поубивают друг друга! Нет!!!
Молитвенно сложив руки на груди, Луиза переводила испуганный взгляд с брата на возлюбленного, с ужасом понимала, что должна пролиться кровь. Она должна помешать, но как?
Барон де Ливаро:
Луиза де Леви , Жак де Келюс
- Проклятье... - вырвалось у барона, когда дверь покоев мадемуазель де Леви отворилась и внутрь вошёл не кто иной как граф де Келюс. Почему мы были столь неосмотрительны? Камеристка ли не уследила или Луиза позабыла запереть дверь, но я? Я, мужчина, был непростительно беспечен и не подумал о подобном исходе. И что теперь будет со мной и с ней? - такие мысли крутились в голове у Ливаро. Между тем миньон оправился от временного замешательства и, подойдя к сестре, начал кричать на неё. И анжуец, который к этому времени отпустил руку девушки, едва сдержался, чтобы не закричать: "Сударь, не смейте так обращаться с этим чистым и непорочным созданием!", а юная дворянка молитвенно сложила руки на груди и смотрела испуганно то на брата, то на барона, видимо, боясь, что они поубивают друг друга. Келюс же, отвернувшись от неё, повернулся к Ливаро и бросил ему вызов на дуэль. При этом анжуец почувствовал, как по щеке его ударила перчатка. Он схватил её и заткнул за пояс.
- Прекрасно! Меня хотят убить за попытку помочь! - воскликнул барон, посмотрел на Луизу, пытаясь взглядом как-то ободрить её, после чего вновь взглянул на Келюса и решительно добавил:
- Что ж, будем драться насмерть. Что касается места дуэли, то здесь неподалёку есть церковный сад. Там никто не помешает нам. Лучше, если мы пойдём туда поодиночке. И не трогайте свою сестру! Она - драгоценное сокровище!
Жак де Келюс:
Барон де Ливаро, Луиза де Леви
Попытку помочь? С чего бы это моя сестра должна была обращаться за помощью к анжуйцу? Да еще и к Ливаро? Впрочем, это неважно.
Услышав от анжуйца согласие на поединок и узнав о месте боя, Келюс ответил барону, по-прежнему сохраняя тот же спокойный вид, какой у него был в тот момент, когда граф вызвал барона на дуэль:
- Церковный сад? Там нам точно никто не помешает. Хорошо, пойдём поодиночке. В таком случае пойдите первым, чтобы случайно не скомпрометировать Луизу. А вот буду я её трогать или нет, это уже не Ваше дело, тут мы сами разберёмся.
Барон де Ливаро:
Жак де Келюс, Луиза де Леви
Барон поднялся с кресла и некоторое время пристально смотрел на брата Луизы, словно пытаясь продырявить его взглядом, затем, успокоившись, произнёс:
- Что ж, рад, что нас обоих устраивают условия поединка. Что касается мадемуазель де Леви, то если Вы - человек чести, Вы не причините ей вреда. Дуэль - дело мужчин, хотите продырявить меня - попробуйте, правда, Вы тоже рискуете. Но не троньте её, она ни в чём не виновата. И до встречи в саду.
После этого Ливаро подобрал плащ и берет, не спеша надел их, вновь посмотрел на Луизу. Бедная... Как ей тяжело, наверное... Кто бы из нас не погиб, для неё это будет одинаково мучительно. Однако я не намерен сдаваться и подставляться под шпагу Келюса. Один из нас умрёт. Как бы я хотел, чтобы всё случилось не так. Но поздно жалеть! - подумал он, затем слегка улыбнулся, чтобы хоть немного успокоить возлюбленную, и стал ждать её слов. Ему так нужно было услышать её голос, прежде чем уйти.
Луиза де Леви:
Жак де Келюс, Барон де Ливаро
Луиза с ужасом слушала разговор, если это можно назвать разговором, между братом и возлюбленным, смотрела на них большими испуганными глазами и пытаясь вставить хоть слово. Они оба были так дороги ей, и девушка испытывала жгучую боль от понимания, что скоро один из них умрет. Она стояла, молитвенно приложив руки к груди и сильно сцепив пальцы в замочек. Ее прекрасные глаза наполнились слезами.
- Остановитесь, я прошу вас! - выкрикнула Луиза, в ее голосе звучала боль. - Остановитесь, я не могу потерять ни одного из вас, вы оба мне дороги!
Последняя фраза была равносильна признанию, но перед Келюсом все равно все раскрылось, а Ливаро знал о том, что она сказала. Ей было все равно сейчас, лишь бы этой дуэли не было. Да только остановить все было не в ее силах...
Жак де Келюс:
Луиза де Леви, Барон де Ливаро
Слова Луизы, хоть и неожиданные, задели Келюса. Молодой граф не ожидал подобной фразы, но останавливать что-либо было уже поздно, да и смысла останавливать это он и не видел.
Как ни странно, но сейчас я меньше всего хотел бы оказаться в подобной ситуации, но тут уже ничего не поделать, тут дело исключительно о чести моей сестры. Сегодня или я убью Ливаро, или он убьёт меня. Утешает лишь тот факт, что в случае моего поражения этот анжуец сможет позаботиться о Луизе, ибо я не хочу, чтобы она осталась одна.
Посмотрев на Луизу, Келюс ответил:
- Уже поздно что-либо останавливать, да и смысла в этом я не вижу.
Ответив сестре, граф повернулся к Ливаро:
- Можете не волноваться, сударь, я не трону её. Впрочем, разберёмся на дуэли. До встречи в саду.
Барон де Ливаро:
Луиза де Леви , Жак де Келюс
- Остановитесь, я не могу потерять ни одного из вас, вы оба мне дороги! - эти слова Луизы были словно крик души. Ради того, чтобы предотвратить дуэль, она готова была подвергнуть опасности себя, открыв свои чувства брату. Вот только и Келюс, и Ливаро прекрасно понимали, что уже слишком поздно и ничего не изменить. Дуэль должна состояться. Успокаивало барона лишь то, что королевский фаворит обещал не трогать свою сестру. И всё же как жаль, что мадемуазель де Леви будет страдать в любом случае...
Однако надо было уже уходить, и анжуец, обращаясь к Луизе, произнёс:
- Мне очень жаль. Но, по крайней мере, я спокоен за Вас. Вам не причинят вреда.
На самом деле навредить девушке мог и герцог Анжуйский, ведь из-за него погибли её родители, однако сейчас думать об этом не хотелось. Поэтому, повернувшись к миньону, Ливаро сказал:
- Я был уверен, что Вы - человек чести, граф. До встречи.
Барон поклонился обоим и вышел, но не через комнату камеристки, а через дверь, ведущую непосредственно из покоев сестры графа де Келюса в коридор, которой недавно и воспользовался граф. Правда, этим путём Жан покидал Лувр всего один или два раза, но достаточно хорошо запомнил дорогу.
Через некоторое время барон уже был на улице. Тут он подумал о своём коне, оставленном в конюшне постоялого двора. Брать его с собой на дуэль не было смысла. Радовало лишь то, что хозяин получил указания в случае, если господин де Ливаро не вернётся до определённого часа, либо передать коня его пажу, которого барон предупредил перед уходом, либо поручить кому-то из слуг отвести коня к дому барона.
Да, насчёт этого можно было быть спокойным. Однако анжуйца тревожило другое. Он не рассчитывал, что сегодня ему предстоит драться, и поэтому не исповедовался накануне, а никому не хочется умирать, не получив отпущение грехов. И, видимо, теперь уже поздно. Остаётся лишь надеяться на то, что Луиза помолится об упокоении его души, если ему суждено погибнуть.
Беспокоило Ливаро и то, что он не составил завещания. Впрочем, волю его родные и так знали. В случае отсутствия других наследников то, чем он владел, было бы разделено между родителями и сестрой, что-то досталось бы пажу и слугам. Вот только сейчас барону очень хотелось, чтобы какая-то часть наследства досталась мадемуазель де Леви.
Луиза... Как жаль, что он так и не смог выполнить обещание и защитить её. Впрочем, нужно было сосредоточиться на предстоящей дуэли. Не стоит считать себя трупом, если исход неясен и ты ещё можешь победить. И, успокоившись, Ливаро дошёл до церковного садика, в котором стал ждать своего противника.
Жак де Келюс:
Луиза де Леви, Барон де Ливаро
После ухода барона Келюс решил некоторое время выждать, а после пойти за ним. Решив перед выходом посмотреть на Луизу, молодой человек заметил всю боль, которая в этот момент отражалась в её глазах. Неожиданно для себя граф решил, что возьмёт сестру с собой, чтобы она видела дуэль. Возможно это решение было последствием очередной волны гнева, окатившей графа, но было уже слишком поздно размышлять об этом. Стараясь сохранить свой спокойный вид, граф де Леви обратился к сестре:
- Нам пора выходить, собирайся. Пойдёшь со мной.
Девушка хотела возразить брату, но по его виду было понятно, что отказа он попросту не примет и лишил сестру права выбора: идти с ним или нет. Графу повезло: его и Луизу никто не видел. Когда они уже подходили к саду, то молодой граф вспомнил, что он так и не сделал все приготовления, которые полагалось бы сделать перед дуэлью насмерть.
В конце концов я не знал, что буду сегодня драться, впрочем, еще неизвестно, кто из нас двоих будет проигравшим. Есть только одно обстоятельство, которое меня огорчает, - Луиза может остаться одна, ведь кроме меня у неё больше никого нет. Буду надеяться, что король поможет ей, ведь если я достаточно догадлив, то смею предположить, что король благоволит к моей сестре и ей ничего не будет угрожать.
Отвлеченный этой мыслью, Келюс не заметил, как они с сестрой подошли к двери, ведущей в церковный сад. Через несколько минут молодой граф и его сестра Луиза уже были в саду, где одному предстояла смертельная дуэль, а другой - просто наблюдать за дуэлью и молиться за жизнь одного из них.
Луиза де Леви:
Луиза проводила Ливаро взглядом, полным боли и отчаяния. Она ничего не смогла сделать, не смогла остановить эту дуэль...
Услышав от брата, что он хочет взять ее с собой, девушка попыталась возразить, но это оказалось бесполезно. Пришлось повиноваться.
Господи, помоги мне! Не дай кому-нибудь из них умереть! Пощади... Пощади, молю... - кричала душа юной графини, пока она, сквозь пелену слез, застилавших глаза, взяла мантилью и накинула на себя, вуаль закрыла ее лицо. Она должна была скрыть лицо и вообще остаться незамеченной. О дуэли не должны узнать.
Вместе с братом она вышла из Лувра и как-то незаметно оказалась в церковном саду.
Барон де Ливаро:
Жак де Келюс , Луиза де Леви
Как только послышался звук отворяемой калитки, Ливаро, прогуливавшийся по одной из тропинок сада, понял, что Келюс явился на дуэль.
- Сударь, я рад, что Вы сдержали слово и не заставили себя ждать, - непринуждённо произнёс он. Однако стоило графу приблизиться, как анжуец заметил, что его противник не один, и второго человека нельзя было назвать секундантом, ведь это была дама. И пусть на ней была мантилья, а лицо прикрыто, барону сразу стало ясно, кого привёл с собой миньон.
- Как ты мог? Как ты посмел привести её сюда? Ведь ты дал слово, что не причинишь ей вреда! - голос анжуйца дрожал от негодования. - Она не должна этого видеть. Пусть она уйдёт.
Жану не хотелось, чтобы Луиза присутствовала на дуэли. Во-первых, само известие о поединке было воспринято ею болезненно, однако даже узнать о смертельном для кого-то из них исходе дуэли не так страшно, как видеть, что два дорогих тебе человека дерутся насмерть, и не иметь возможности остановить их. Во-вторых, Ливаро всерьёз опасался, что присутствие мадемуазель де Леви отвлечёт его внимание и он пропустит удар противника. Однако барон постарался успокоиться и стал ждать реакции Келюса.
Жак де Келюс:
Барон де Ливаро
- Я рад, что Вам пришлось ждать не слишком долго, сударь.
Келюс уже было приготовился к тому, что пора начинать дуэль, но резкое изменение тона барона, равно как и выражения его лица, вновь вызвало ту злость, которую молодой человек смог подавить с немалым трудом.
Он ещё смеет мне указывать, каков наглец! Ему мало того, что честь моей сестры под угрозой из-за этой встречи, так мне еще надо слушаться его? Ну уж нет, простите, барон, но по-вашему не будет...
Негодование барона настолько разозлило графа, что он был готов прямо сейчас вонзить шпагу в анжуйца, но Келюс смог взять себя в руки и ответить барону спокойным голосом, хоть в глазах молодого графа и блестел злобный огонёк.
- Я даже пальцем не прикоснулся к Луизе, сударь. При всём моём к Вам уважении хочу заметить, что не Вам решать, будет она здесь находиться или нет. Я считаю, что она должна присутствовать и видеть всё, что здесь произойдёт, в конце концов Луиза не ребёнок. Или же Вы боитесь, что присутствие моей сестры лишит Вас внимания во время дуэли?